Skip to main content

حِكْمَةٌ ۢ بَالِغَةٌ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُۙ   ( القمر: ٥ )

ḥik'matun
حِكْمَةٌۢ
Wisdom
حکمتی
bālighatun
بَٰلِغَةٌۖ
perfect
رسا
famā
فَمَا
but not
ف+ما نافیه
tugh'ni
تُغْنِ
will avail
برطرف ساخت
l-nudhuru
ٱلنُّذُرُ
the warnings
پیامبران، بیم دهندگان

Hikmatum baalighatun famaa tughnin nuzur

حسین تاجی گله داری:

(این آیات) حکمت (و دانش) تمام (و رسا) است. پس (برای افراد جاهل و لجوج) هشدار‌ها سودی نمی‌بخشد.

English Sahih:

Extensive wisdom – but warning does not avail [them]. (Al-Qamar [54] : 5)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

و آنچه برای‌شان آمد حکمتی کامل است تا حجت بر آنها اقامه شود، اما انذارها به مردمی‌که به الله و به روز قیامت ایمان ندارند، سود نمی‌رساند.