لَمْ يَطْمِثْهُنَّ اِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَاۤنٌّۚ ( الرحمن: ٧٤ )
lam
لَمْ
Not
نزدیکی کرده
yaṭmith'hunna
يَطْمِثْهُنَّ
has touched them
نزدیکی کرده
insun
إِنسٌ
any man
انس
qablahum
قَبْلَهُمْ
before them
قبل از آنها
walā
وَلَا
and not
و نه
jānnun
جَآنٌّ
any jinn
پری، جن
Lam yatmis hunna insun qablahum wa laa jaaann
حسین تاجی گله داری:
(دوشیزگانی که) هیچ انس و جن پیش از اینها (= مؤمنان) با آنان تماس نگرفته است.
English Sahih:
Untouched before them by man or jinni . (Ar-Rahman [55] : 74)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
قبل از شوهرانشان هیچ انسان و جنی به آنها نزدیک نشده است.