فَاِذَا قَرَأْنٰهُ فَاتَّبِعْ قُرْاٰنَهٗ ۚ ( القيامة: ١٨ )
fa-idhā
فَإِذَا
And when
پس هنگامي كه
qaranāhu
قَرَأْنَٰهُ
We have recited it
خواندیم آن را
fa-ittabiʿ
فَٱتَّبِعْ
then follow
پس پیروی کن
qur'ānahu
قُرْءَانَهُۥ
its recitation
خواندنش را
Fa izaa qaraanaahu fattabi' qur aanah
حسین تاجی گله داری:
پس هرگاه (توسط جبرئیل) آن را (بر تو) خواندیم، خواندن او را پیروی کن.
English Sahih:
So when We have recited it [through Gabriel], then follow its recitation. (Al-Qiyamah [75] : 18)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
پس هرگاه جبرئیل علیه السلام قرائت آن را بر تو کامل کرد به قرائت او گوش ده و بشنو.