Skip to main content

فَاِذَا قَرَأْنٰهُ فَاتَّبِعْ قُرْاٰنَهٗ ۚ  ( القيامة: ١٨ )

And when
فَإِذَا
Und (erst) wenn
We have recited it
قَرَأْنَٰهُ
Wir ihn vorgelesen haben
then follow
فَٱتَّبِعْ
dann folge
its recitation
قُرْءَانَهُۥ
der Art seines Vortragens

Fa'idhā Qara'nāhu Fa Attabi` Qur'ānahu. (al-Q̈iyamah 75:18)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Und (erst) wenn Wir ihn vorgelesen haben, dann folge du der Art seines Vortragens". ([75] al-Qiyama (Die Auferstehung) : 18)

English Sahih:

So when We have recited it [through Gabriel], then follow its recitation. ([75] Al-Qiyamah : 18)

1 Amir Zaidan

Wenn WIR ihn dann rezitieren ließen, dann folge seiner Rezitation!