And I swear by the reproaching soul [to the certainty of resurrection]. (Al-Qiyamah [75] : 2)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
و به نفس پاک که صاحبش را بر کوتاهی در اعمال صالح، و بر انجام بدیها سرزنش میکند سوگند یاد فرمود که بهطور قطع مردم برای حسابرسی و جزا برانگیخته میشوند.
2 Islamhouse
و به نفسِ ملامتگر سوگند میخورم.
3 Tafsir as-Saadi
Please check ayah 75:6 for complete tafsir.
4 Abdolmohammad Ayati
و قسم مىخورم به نفس ملامتگر
5 Abolfazl Bahrampour
و [باز] نه، سوگند به نفس ملامتگر [كه زنده مىشويد]
6 Baha Oddin Khorramshahi
و سوگند به نفس ملامتگر
7 Hussain Ansarian
و به نفس سرزنش گر قسم می خورم
8 Mahdi Elahi Ghomshei
و قسم به نفس پر حسرت و ملامت (یعنی نفس انسان که در قیامت خود را بر تقصیر و گناه بسیار ملامت کند و حسرت خورد). [جواب قسم محذوف است، یعنی به اینها سوگند میخورم که آدمیان را در روز قیامت برخواهم انگیخت. (م) ژ
9 Mohammad Kazem Moezzi
و نه سوگند آرم به نهاد (به روان) سرزنشگر
10 Mohammad Mahdi Fooladvand
و سوگند به (نفس لوّامه و) وجدان بيدار و ملامتگر (كه رستاخيز حقّ است)
11 Mohammad Sadeqi Tehrani
و نه سوگند به نفس لوامه [:وجدان بیدار و ملامتگر]
12 Mohsen Gharaati
و به نفس سرزنشگر سوگند مىخورم
13 Mostafa Khorramdel
و به نفس سرزنشگر سوگند! (که پس از مرگ زنده میگردید و رستاخیز حق است)
14 Naser Makarem Shirazi
و سوگند به (نفس لوّامه و) وجدان بیدار و ملامتگر (که رستاخیز حقّ است)
15 Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
و سوگند مىخورم به نفس سرزنشگر [كه هر آينه آدمى را به روز رستاخيز برخواهم انگيخت]