Skip to main content

كَلَّا بَلْ تُحِبُّوْنَ الْعَاجِلَةَۙ  ( القيامة: ٢٠ )

kallā
كَلَّا
No!
چنین نیست
bal
بَلْ
But
بلكه
tuḥibbūna
تُحِبُّونَ
you love
دوست مي‌داريد
l-ʿājilata
ٱلْعَاجِلَةَ
the immediate
دنیای زود گذر

Kallaa bal tuhibboonal 'aajilah

حسین تاجی گله داری:

هرگز چنین نیست (که شما مشرکان می‌پندارید) بلکه شما دنیا(ی زودگذر) را دوست دارید.

English Sahih:

No! But you [i.e., mankind] love the immediate (Al-Qiyamah [75] : 20)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

هرگز، امر چنین نیست که شما محال ‌بودن رستاخیز را ادعا می‌کنید، زیرا می‌دانید کسی‌که بر آفرینش نخستین شما توانا باشد از زنده‌کردن شما پس از مرگ‌تان ناتوان نیست، اما سبب تکذیب رستاخیز توسط شما فقط این است که شما زندگی دنیا را که به سرعت پایان می‌یابد دوست دارید.