كَلَّآ اِنَّهُمْ عَنْ رَّبِّهِمْ يَوْمَىِٕذٍ لَّمَحْجُوْبُوْنَۗ ( المطففين: ١٥ )
kallā
كَلَّآ
Nay!
چنین نیست
innahum
إِنَّهُمْ
Indeed they
همانا آنان
ʿan
عَن
from
از
rabbihim
رَّبِّهِمْ
their Lord
پروردگارشان
yawma-idhin
يَوْمَئِذٍ
that Day
آن روز
lamaḥjūbūna
لَّمَحْجُوبُونَ
surely will be partitioned
محرومان، بی بهره ها
Kallaaa innahum 'ar Rabbihim yawma'izil lamah jooboon
حسین تاجی گله داری:
هرگز چنین نیست (که آنها میپندارند) بیگمان آنها در آن روز از (دیدار) پروردگارشان یقیناً محجوب و محرومند.
English Sahih:
No! Indeed, from their Lord, that Day, they will be partitioned. (Al-Mutaffifin [83] : 15)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
آنها بهطور قطع در روز قیامت از رویت پروردگارشان محروم هستند.