كَلَّاۤ اِنَّهُمْ عَنْ رَّبِّهِمْ يَوْمَٮِٕذٍ لَّمَحْجُوْبُوْنَۗ
kallā
كَلَّآ
Nay!
ہرگز نہیں
innahum
إِنَّهُمْ
Indeed they
بیشک وہ
ʿan
عَن
from
سے
rabbihim
رَّبِّهِمْ
their Lord
اپنے رب (سے)
yawma-idhin
يَوْمَئِذٍ
that Day
اس دن
lamaḥjūbūna
لَّمَحْجُوبُونَ
surely will be partitioned
البتہ حجاب میں رکھے جانے والے ہیں
طاہر القادری:
حق یہ ہے کہ بیشک اس دن انہیں اپنے ر ب کے دیدار سے (محروم کرنے کے لئے) پسِ پردہ کر دیا جائے گا،
English Sahih:
No! Indeed, from their Lord, that Day, they will be partitioned.