Skip to main content

الَّذِيْنَ اِذَا اكْتَالُوْا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُوْنَۖ  ( المطففين: ٢ )

alladhīna
ٱلَّذِينَ
Those who
كساني كه
idhā
إِذَا
when
هنگامي كه
ik'tālū
ٱكْتَالُوا۟
they take a measure
پیمانه گرفتند
ʿalā
عَلَى
from
بر
l-nāsi
ٱلنَّاسِ
the people
مردم
yastawfūna
يَسْتَوْفُونَ
they take in full
کامل می ستانند

Allazeena izak taaloo 'alan naasi yastawfoon

حسین تاجی گله داری:

کسانی‌که چون (برای خود) از مردم پیمانه می‌کنند، حق خود را کامل می‌گیرند.

English Sahih:

Who, when they take a measure from people, take in full. (Al-Mutaffifin [83] : 2)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

همان کسانی‌که وقتی از دیگران پیمانه بگیرند حقشان را کامل و بدون کاستی می‌گیرند.