Skip to main content

الَّذِيْنَ اِذَا اكْتَالُوْا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُوْنَۖ  ( المطففين: ٢ )

Those who
ٱلَّذِينَ
वो लोग
when
إِذَا
जब
they take a measure
ٱكْتَالُوا۟
वो नाप कर लेते हैं
from
عَلَى
लोगों से
the people
ٱلنَّاسِ
लोगों से
they take in full
يَسْتَوْفُونَ
वो पूरा-पूरा लेते हैं

Allatheena itha iktaloo 'ala alnnasi yastawfoona (al-Muṭaffifīn 83:2)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

जो नापकर लोगों पर नज़र जमाए हुए लेते हैं तो पूरा-पूरा लेते हैं,

English Sahih:

Who, when they take a measure from people, take in full. ([83] Al-Mutaffifin : 2)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

जो औरें से नाप कर लें तो पूरा पूरा लें