Skip to main content

قُلْ هَلْ تَرَبَّصُوْنَ بِنَآ اِلَّآ اِحْدَى الْحُسْنَيَيْنِۗ وَنَحْنُ نَتَرَبَّصُ بِكُمْ اَنْ يُّصِيْبَكُمُ اللّٰهُ بِعَذَابٍ مِّنْ عِنْدِهٖٓ اَوْ بِاَيْدِيْنَاۖ فَتَرَبَّصُوْٓا اِنَّا مَعَكُمْ مُّتَرَبِّصُوْنَ   ( التوبة: ٥٢ )

qul
قُلْ
Say
بگو
hal
هَلْ
"Do
آيا
tarabbaṣūna
تَرَبَّصُونَ
you await
انتظار می کشید
binā
بِنَآ
for us
درباره ما
illā
إِلَّآ
except
مگر
iḥ'dā
إِحْدَى
one
یکی از
l-ḥus'nayayni
ٱلْحُسْنَيَيْنِۖ
(of) the two best (things)
دو نیکی
wanaḥnu
وَنَحْنُ
while we
در حالي كه ما
natarabbaṣu
نَتَرَبَّصُ
[we] await
منتظریم
bikum
بِكُمْ
for you
درباره شما
an
أَن
that
كه
yuṣībakumu
يُصِيبَكُمُ
Allah will afflict you
برساند شما را
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah will afflict you
خداوند
biʿadhābin
بِعَذَابٍ
with a punishment
به عذاب
min
مِّنْ
from
از
ʿindihi
عِندِهِۦٓ
[near] Him
نزدش
aw
أَوْ
or
يا
bi-aydīnā
بِأَيْدِينَاۖ
by our hands?
به دستان ما
fatarabbaṣū
فَتَرَبَّصُوٓا۟
So wait
پس منتظر باشید
innā
إِنَّا
indeed, we
همانا ما
maʿakum
مَعَكُم
with you
همراه شما
mutarabbiṣūna
مُّتَرَبِّصُونَ
(are) waiting"
منتظران

Qul hal tarabbasoona binaaa illaaa ihdal husnayayni wa nahnu natrabbasu bikum ai yus eebakumul laahu bi'azaa bim min 'indiheee aw biaidee naa fatarabbasooo innaa ma'akum mutarabbisoon

حسین تاجی گله داری:

بگو: «آیا برای ما جز یکی از دو نیکی را انتظار دارید؟! (یا پیروزی یا شهادت) و ما برای شما انتظار داریم که الله، عذابی از نزد خودش به شما برساند، یا بدست ما (شما را مجازات کند) پس شما انتظار بکشید، بی‌گمان ما (نیز) با شما انتظار می‌کشیم».

English Sahih:

Say, "Do you await for us except one of the two best things [i.e., martyrdom or victory] while we await for you that Allah will afflict you with punishment from Himself or at our hands? So wait; indeed we, along with you, are waiting." (At-Tawbah [9] : 52)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

- ای رسول- به آنها بگو: آیا منتظر هستید که چیزی جز پیروزی یا شهادت بر ما واقع شود؟! درحالی‌که ما منتظر هستیم الله عذابی از جانب خودش بر شما نازل کند که شما را به دست ما با قتل یا اسیرکردن‌تان نابود یا عذاب کند، آن‌گاه که به ما اجازه قتال با شما را بدهد. پس منتظر سرانجام ما باشید، که ما منتظر سرانجام شما هستیم.