اِلَّا ابْتِغَاۤءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْاَعْلٰىۚ ( الليل: ٢٠ )
illā
إِلَّا
Except
مگر
ib'tighāa
ٱبْتِغَآءَ
seeking
(جهت) طلب كردن
wajhi
وَجْهِ
(the) Countenance
رضايت
rabbihi
رَبِّهِ
(of) his Lord
پروردگار والایش
l-aʿlā
ٱلْأَعْلَىٰ
the Most High
پروردگار والایش
Illab tighaaa'a wajhi rabbihil a 'laa
حسین تاجی گله داری:
مگر (برای) بدست آوردن رضا (و خشنودی) پروردگار برترش.
English Sahih:
But only seeking the face [i.e., acceptance] of his Lord, Most High. (Al-Layl [92] : 20)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
بلکه در آن قسمت از مالش که میبخشد فقط وجه پروردگارش را که بر مخلوقاتش برتر است میخواهد.