فَسَنُيَسِّرُهٗ لِلْيُسْرٰىۗ ( الليل: ٧ )
fasanuyassiruhu
فَسَنُيَسِّرُهُۥ
Then We will ease him
پس سهل و آسان خواهیم کرد برای او، پس آماده خواهیم کرد برای او
lil'yus'rā
لِلْيُسْرَىٰ
towards [the] ease
آسانترین
Fasanu yassiruhoo lilyusraa
حسین تاجی گله داری:
پس ما او را برای (راه) آسان توفیق میدهیم.
English Sahih:
We will ease him toward ease. (Al-Layl [92] : 7)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
بهزودی عمل صالح، و انفاق در راه الله را بر او آسان خواهیم کرد.