Skip to main content

فَسَنُيَسِّرُهٗ لِلْيُسْرٰىۗ  ( الليل: ٧ )

fasanuyassiruhu
فَسَنُيَسِّرُهُۥ
Then We will ease him
پس سهل و آسان خواهیم کرد برای او، پس آماده خواهیم کرد برای او
lil'yus'rā
لِلْيُسْرَىٰ
towards [the] ease
آسانترین

Fasanu yassiruhoo lilyusraa

حسین تاجی گله داری:

پس ما او را برای (راه) آسان توفیق می‌دهیم.

English Sahih:

We will ease him toward ease. (Al-Layl [92] : 7)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

به‌زودی عمل صالح، و انفاق در راه الله را بر او آسان خواهیم کرد.