Skip to main content

وَاَقِمِ الصَّلٰوةَ طَرَفَيِ النَّهَارِ وَزُلَفًا مِّنَ الَّيْلِ ۗاِنَّ الْحَسَنٰتِ يُذْهِبْنَ السَّيِّاٰتِۗ ذٰلِكَ ذِكْرٰى لِلذَّاكِرِيْنَ  ( هود: ١١٤ )

wa-aqimi
وَأَقِمِ
And establish
Et accomplissez
l-ṣalata
ٱلصَّلَوٰةَ
the prayer
la prière
ṭarafayi
طَرَفَىِ
(at the) two ends
(pendant les) deux extrémités
l-nahāri
ٱلنَّهَارِ
(of) the day
(du) jour
wazulafan
وَزُلَفًا
and (at) the approach
et (pendant) des périodes
mina
مِّنَ
of
de
al-layli
ٱلَّيْلِۚ
the night
la nuit.
inna
إِنَّ
Indeed
Certes,
l-ḥasanāti
ٱلْحَسَنَٰتِ
the good deeds
les bonnes (actions)
yudh'hib'na
يُذْهِبْنَ
remove
font partir
l-sayiāti
ٱلسَّيِّـَٔاتِۚ
the evil deeds
les mauvaises œuvres.
dhālika
ذَٰلِكَ
That
Cela (est)
dhik'rā
ذِكْرَىٰ
(is) a reminder
un rappel
lildhākirīna
لِلذَّٰكِرِينَ
for those who remember
pour ceux qui se rappellent.

Wa aqimis Salaata tarafayin nahaari wa zulafam minal layl; innal hasanaati yuzhibnas saiyi aat; zaalika zikraa liz zaakireen (Hūd 11:114)

English Sahih:

And establish prayer at the two ends of the day and at the approach of the night. Indeed, good deeds do away with misdeeds. That is a reminder for those who remember. (Hud [11] : 114)

Muhammad Hamidullah:

Et accomplis la Salât aux deux extrémités du jour et à certaines heures de la nuit. Les bonnes œuvres dissipent les mauvaises. Cela est une exhortation pour ceux qui réfléchissent. (Hud [11] : 114)

1 Mokhtasar French

Ô Messager, accomplis la prière de la meilleure manière aux extrémités du jour –à l’aube et au coucher du soleil– ainsi que pendant les heures de la nuit et sache que les bonnes œuvres effacent les péchés anodins. Ceci est une exhortation adressée à ceux qui en tireront profit et en déduiront des enseignements.

5 Tafsir Ibn Kathir

Les exégètes s'étaient divisés au sujet de ces prières.
On a dit qu'il s'agit de la prière du matin et celle du coucher du soleil.
Pour Al- Hassan: elles sont celles du matin et de l'asr.
Quant à Moujahed, il a précisé: elles sont celle du matin et celles du midi et de l'asr.
Quant à la prière qui devait être accomplie en une partie de la nuit, elle est celle du soir (lcha') selon Ibn Abbas, ou elle renferme cel­ les du coucher du soleil et du soir.
Il est très probable que ce verset fut descendu avant la prescrip­ tion des cinq prières quotidiennes la nuit du voyage nocturne et l'as­ cension au ciel.
Les prières étaient au nombre de deux obligatoires et une surérogatoire: les deux prescrites sont celles qui devaient être ac­ complies avant le lever du soleil et avant son coucher.
Quant à la prière nocturne, elle était d'abord d'obligation pour le Prophète - qu'Allah le bénisse et le salue - et la communauté, mais cette dernière en fut exempte de cette prière et resta obligatoire pour lui, puis elle devint surérogatoire pour tout le monde.
«Les bonnes actions chassent les mauvaises» C'est à dire que tout acte de bien efface les péchés commis.
A ce propos il a été rapporté par l'imam Ahmed et les auteurs des Sunans que le prince des croyants Ali Ben Abi Taleb a dit: «Toutes les fois que j'entendais un hadith de la bouche de l'Envoyé de Dieu - qu'Allah le bénisse et le sa­ lue - qui me procurait du bien de la part de Dieu, j'en tirais un profit.
En l'entendant d'un autre que lui, je faisaisjurer son rapporteur afin d'en être assuré et s'il jurait, je tenais le hadith pour véridique.
Une fois j 'ai entendu Abou Bakr As-Siddiq relater ces propos de l'Envoyé de Dieu - qu'Allah le bénisse et le salue -: «Tout musulman qui commet une mauvaise action, fait ses ablutions et prfie deux rak'ats (surérogatoires) Dieu lui pardonne ce qu'il a commis».
Dans les deux Sahihs il est cité que le prince des croyants Oth- man Ben Affan a dit: «Quiconque fait des ablutions comme celles de l'Envoyé de Dieu - qu'Allah le bénisse et le salue - (et il montra com­ ment il les faisait) et fait deux rak'ats sans penser qu'à la prière, ses fautes passées lui seront effacées».
Abou Houraira rapporte que l'Envoyé de Dieu - qu'Allah le bénisse et le salue - dit: «Les cinq prières quotidiennes, la prière du vendredi jus­ qu'au vendredi prochain, le jeûne de Ramadan jusqu'au Ramadan prochain, expient les fautes commises entre ces intervalles tant qu'on évite les péchés capitaux» (Rapporté par Mouslim).
D'après Boukhari, Ibn Mass'oud raconte: «Un homme, ayant em­ brassé une femme, vint trouver le Prophète - qu'Allah le bénisse et le salue - et lui fit part de son faire.
Dieu à cette occasion fit cette révéla­ tion: «Prie matin et soir et une partie de la nuit.
Les bonnes actions chas­ sent les mauvaises».
Et l'homme de demander: «Ce verset me concerne- t-il personnellement ô Envoyé de Dieu ?»
Il lui répliqua: «Oui, et aussi tous les membres de ma communauté» (Rapporté par Boukhari, Mouslim, Ahmed et les auteurs des Sunans sauf Abou Daoudÿ L'imam Ahmed a rapporté d'après Abdullah Ben Mass'oud que l'Envoyé de Dieu - qu'Allah le bénisse et le salue - a dit: «Dieu a réparti les caractères entre vous comme Il a partagé vos biens.
Dieu accorde des biens de ce monde à qui en désire mais Il ne donne la fo i qu'à celui qu'i l aime et ce dernier est un favori de Dieu.
Par celui qui tient mon âme dans Sa main, nul n'est un vrai musulman si son cœur et sa langue ne le sont pas.
Nul n'est croyant s 'il n'épargne son voisin de ses méfaits».
On lui demanda: «Quels sont ces méfaits ô Prophète de Dieu ?»
Il répondit: «La tricherie et l'injustice.
Dieu ne bénit jamais les biens acquis illicitement et que l'homme en dépense, et n'accepte plus une aumône faite avec ces biens.
L 'homme ne laisse de ces biens après sa mort sans qu'ils ne soient ses/provisions pour l'Enfer.
Dieu n'efface pas les mauvais actes par les mauvais, plu tôt Il efface les mauvaises actions par les bonnes car le mauvais n'efface jamais le mauvais» (Rapporté par Ahmed)l2].
Abou Al-Yousr (Ka'b Ben Amr Al-Ansari) raconte: «Une femme est venue acheter de dattes avec un dirham, je lui dis: «Il y a chez moi de dattes qui sont meilleures» En.l'amenant chez moi je l'embrassai.
Elle s'écria: «Crains Dieu, dissimule ta faute et ne la renconte à personne».
Comme je ne pus la dissimuler, je me rendis chez le Prophète - qu'AI- lah le bénisse et le salue - et lui fis part de mon faire.
Il me dit: «Oses-tu faire cela à une femme dont son époux combat dans la voie de Dieu ?».
Je resentis alors que je serais l'un des réprouvés de l'Enfer et espérai de n'avoir embrassé l'Islam avant ce moment-là.
L'Envoyé de Dieu - qu'Allah le bénisse et le salue - se mit à réfléchir pour un certain temps et Gabriel descendit le voir.
Puis le Prophète me manda.
Arrivé chez lui, il me récita: «Prie matin et soir et une partie de la nuit.
Les bon­ nes actions chassent les mauvaises.
C'est là un avertissement pour ceux qui réfléchissent».
Je lui dis: «Est-ce pour moi que ce verset fut révélé ou bien pour tout le monde ?»
- Non, pour tout le monde, répondit-il.
Abou Dzarr rapporte que l'Envoyé de Dieu - qu'Allah le bénisse et le salue - a dit: «Crains Dieu où que tu sois, fais suivre la mauvaise action par une bonne, elle l'effacera, et comporte-toi avec un bon caractàre à l'égard des autres» (Tapporté par Ahmed).
Suivant une autre variante Abou Dzarr aurait demandé: «O Envoyé de Dieu, donne-moi un bon conseil ?»
Il lui répondit: «Lorsque tu fais une mauvaise action, fais-la sui­ vre d'une autre bonne pour l'effacer».
Je lui dis: «Dire: «Il n'y a d'autre divinité que Dieu» fait-il partie des bonnes actions ?»
- Plutôt c'est la meilleure, répondit-il.
Que ne s'est-il trouvé parmi les générations qui vous ont précédés des