Skip to main content

۞ وَقَالَ ارْكَبُوْا فِيْهَا بِسْمِ اللّٰهِ مَجْرٰ۪ىهَا وَمُرْسٰىهَا ۗاِنَّ رَبِّيْ لَغَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ  ( هود: ٤١ )

waqāla
وَقَالَ
And he said
Et il a dit :
ir'kabū
ٱرْكَبُوا۟
"Embark
« Montez
fīhā
فِيهَا
in it
sur elle,
bis'mi
بِسْمِ
in the name
avec (Le) Nom
l-lahi
ٱللَّهِ
of Allah
(d’)Allâh
majrahā
مَجْر۪ىٰهَا
(is) its course
(sont) son parcours
wamur'sāhā
وَمُرْسَىٰهَآۚ
and its anchorage
et son encrage.
inna
إِنَّ
Indeed
Certes,
rabbī
رَبِّى
my Lord
mon Maître (est)
laghafūrun
لَغَفُورٌ
(is) certainly Oft-Forgiving
certainement très pardonneur,
raḥīmun
رَّحِيمٌ
Most Merciful"
très miséricordieux. »

Wa qaalar kaboo feehaa bismil laahi majraihaa wa mursaahaa; inna Rabbee la Ghafoorur Raheem (Hūd 11:41)

English Sahih:

And [Noah] said, "Embark therein; in the name of Allah [are] its course and its anchorage. Indeed, my Lord is Forgiving and Merciful." (Hud [11] : 41)

Muhammad Hamidullah:

Et il dit: «Montez dedans. Que sa course et son mouillage soient au nom d'Allah. Certes mon Seigneur est Pardonneur et Miséricordieux». (Hud [11] : 41)

1 Mokhtasar French

Noé dit à ceux de sa famille et de son peuple qui avaient la foi: Montez sur le bateau. C’est au nom d’Allah qu’il se déplacera et c’est également en Son nom qu’il s’arrêtera. Mon seigneur pardonne les péchés de Ses serviteurs et est miséricordieux envers eux. Or l’une des manifestations de Sa miséricorde envers les croyants est qu’il les sauve de l’anéantissement.

5 Tafsir Ibn Kathir

Noé demanda aux croyants de monter dedans et que l'arche vo­ gue et arrive à destination au nom de Dieu: «Montez dans l'arche.
O mon Allah, faites qu'elle vogue et qu'elle atterrisse.
O vous, le clément et le miséricordieux».
Que Dieu garde l'arche par Sa miséricorde de son amerrissage dans sa course et à son mouillage.
Dieu, en exauçant Noé, l'exhorta à dire: «Lorsque toi et les tiens seront installés dans l'ar­ che, dis: «Loué soit Allah pour nous avoir délivrés des méchants» [Coran 23:28], C'est une recommandation lorsqu'on monte sur une bête ou sur un vaisseau d'invoquer le nom de Dieu et de se fier à Lui.
A ce propos Ibn Abbas rapporte que le Prophète - qu'Allah le bé­ nisse et le salue - a dit: «Il est une assurance à ma communauté contre la noyade de dire quand elle monte sur un vaisseau: «Au nom de Dieu, le Sou­ verain «Les hommes ne donnent pas à Allah le rang qu'îl mérite.
Et, pour­ tant, Il appréhendera toute la terre dans Sa main au jour du jugement dernier et supprimera les cieux d'un geste.
Gloire à Allah. c'est au-dessus des associés qu'on Lui donne» [Coran 39:67], L'arche voguait avec les croyants au milieu des vagues sembla­ bles à des montagnes, même l'eau à ce moment-là dépassait les cî- mes des montagnes à une hauteur de quinze coudées.
Le vaisseau flottait sur la surface de l'eau avec la permission de Dieu en toute sé­ curité gardé par la providence.
Dieu mentionne cetévénement dans un autre verset en disant: «Au moment du déluge, nous vous avons sauvés sur une arche, voulant vous donner ainsi une leçon et toucher les oreilles sensi­ bles» [Coran 69:11-12], Avant d'amarrer, Noé interpella son fils Yam(1) et l'invita à monter sur l'arche avec les croyants pour ne pl>is subir le sort des mécréants.
Mais, étant toujours incrédule, il lui répondit: «Je me réfugierai sur une montagne pour échapper aux eaux» croyant que l'eau ne dépasserait plus les sommets des montagnes, et s 'il s 'y réfugiait, il serait sauvé.
Le père répliqua: «Nul n'échappera aujourd'hui au décret d'Allah, si ce n'est par un effet de Sa clémence» Les vagues s'interposèrent entre le père et le fils et ce dernier fut au nombre qui périrent noyés.