Skip to main content

وَقَالَ الْمَلِكُ ائْتُوْنِيْ بِهٖ ۚفَلَمَّا جَاۤءَهُ الرَّسُوْلُ قَالَ ارْجِعْ اِلٰى رَبِّكَ فَسْـَٔلْهُ مَا بَالُ النِّسْوَةِ الّٰتِيْ قَطَّعْنَ اَيْدِيَهُنَّ ۗاِنَّ رَبِّيْ بِكَيْدِهِنَّ عَلِيْمٌ   ( يوسف: ٥٠ )

waqāla
وَقَالَ
And said
Et a dit
l-maliku
ٱلْمَلِكُ
the king
le roi :
i'tūnī
ٱئْتُونِى
"Bring him to me"
« Amenez-moi
bihi
بِهِۦۖ
"Bring him to me"
[] lui.
falammā
فَلَمَّا
But when
Et ensuite, quand
jāahu
جَآءَهُ
came to him
est arrivé (chez) lui
l-rasūlu
ٱلرَّسُولُ
the messenger
le messager,
qāla
قَالَ
he said
il a dit :
ir'jiʿ
ٱرْجِعْ
"Return
« Retourne
ilā
إِلَىٰ
to
vers
rabbika
رَبِّكَ
your lord
ton maître
fasalhu
فَسْـَٔلْهُ
and ask him
et demande-lui ensuite
مَا
what
quelle (est)
bālu
بَالُ
(is the) case
(la) situation
l-nis'wati
ٱلنِّسْوَةِ
(of) the women
(des) quelques femmes
allātī
ٱلَّٰتِى
who
qui
qaṭṭaʿna
قَطَّعْنَ
cut
ont coupé
aydiyahunna
أَيْدِيَهُنَّۚ
their hands
leurs mains.
inna
إِنَّ
Indeed
Certes,
rabbī
رَبِّى
my Lord
mon Maître (est)
bikaydihinna
بِكَيْدِهِنَّ
of their plot
de leur complot
ʿalīmun
عَلِيمٌ
(is) All-Knower"
parfaitement savant. »

Wa qaalal maliku'toonee bihee falammaa jaaa'ahur rasoolu qaalar-ji ilaa rabbika fas'alhu maa baalun niswatil laatee qatta'na aydiyahunn; inna Rabbee bikaidihinna 'Aleem (Yūsuf 12:50)

English Sahih:

And the king said, "Bring him to me." But when the messenger came to him, [Joseph] said, "Return to your master and ask him what is the case of the women who cut their hands. Indeed, my Lord is Knowing of their plan." (Yusuf [12] : 50)

Muhammad Hamidullah:

Et le roi dit: «Amenez-le moi». Puis, lorsque l'émissaire arriva auprès de lui, [Joseph] dit: «Retourne auprès de ton maître et demande-lui: «Quelle était la raison qui poussa les femmes à se couper les mains? Mon Seigneur connaît bien leur ruse». (Yusuf [12] : 50)

1 Mokhtasar French

Lorsque l’interprétation du rêve fut transmise au roi, il dit à ses serviteurs: Sortez-le de prison et faites-le venir à moi. Quand le messager du roi se présenta à Joseph, celui-ci lui dit: Retourne auprès de ton maitre, le roi, et interroge-le au sujet des femmes qui se lacérèrent les mains. Joseph voulait en effet que son innocence soit prononcée avant de sortir de prison. Puis il poursuivit en disant: Allah sait le mieux comment ces femmes ont tenté de me séduire et rien de cela ne Lui a échappé.

5 Tafsir Ibn Kathir

Reconnaissant les mérites de Joseph, sa science et sa perspica- tié, le roi ordonna qu'on le fasse sortir de la prison.
Mais Joseph -que Dieu le salue- une fois le messager du roi se trouvant devant lui, refu­ sa d'en sortir avant que le roi et sa cour ne sachent sa pureté, sa chasteté et son innocence, et que son emprisonnement n'était qu'un acte d'injustice.
Il demanda alors au messager: «Retourne auprès de ton maître et demande-lui …».
Pour montrer la dignité et la haute considération de Joseph -que Dieu le salue- on cite ce hadith où l'Envoyé de Dieu - qu'Allah le bé­ nisse et le salue - a dit: «Nous avons raison plus qu Abraham de douter en s 'adressant à Dieu: «Seigneur, montre-faoi comment tu ressuscites les morts ?»
[Coran 2:260].
Que Dieu fasse miséricorde à Loth, il cherchait toujours un appui solide.
Et si j 'étais resté en prison aussi longtemps que resta Joseph, j 'aurais hâté ma sortie (sans tarder à demander mon inno­ cence» (Rapporté par Boukhari, Mouslim et Ahmed)[1K «Pourquoi avez-vous tenté Joseph ?»
une question qu'adressa le roi aux femmes qui étaient conviées au repas chez la femme de son mi­ nistre El-Aziz et qui se sont coupé les doigts.
Elles lui répondirent: «Allah est témoin, Joseph n'a commis aucun mal que nous sachions».
Bien que la question fut adressée à toutes les femmes, mais la femme d'EI- Aziz devina qu'elle est la seule concernée.
Elle avoua: «Maintenant la vérité a éclaté.
C'est moi qui l'ai tenté.
Lui a dit la vérité» en m'accusant de cette tentation.
Et la femme de poursuivre: «C'est pour qu'il sache que je ne l'ai pas trompé pendant son absence» voulant dire: que mon ma­ ri sache que je n'ai pas commis l'adultère et ce n'était qu'une simple tentation.
Je l'avoue franchement pour montrer mon innocence car «Allah n'aide pas les méchants» Je ne cherche pas à me disculper car, comme toute autre femme, j 'ai mes propres passions «et les passions poussent au mal, à moins qu'on soit touché par la grâce d'Allah».
Donc l'âme suggère et convoite, elle pourra commettre de péchés à moins que le Seigneur ne fasse miséricorde, elle s'abstient alors.