Skip to main content

وَجَعَلْنَا الَّيْلَ وَالنَّهَارَ اٰيَتَيْنِ فَمَحَوْنَآ اٰيَةَ الَّيْلِ وَجَعَلْنَآ اٰيَةَ النَّهَارِ مُبْصِرَةً لِّتَبْتَغُوْا فَضْلًا مِّنْ رَّبِّكُمْ وَلِتَعْلَمُوْا عَدَدَ السِّنِيْنَ وَالْحِسَابَۗ وَكُلَّ شَيْءٍ فَصَّلْنٰهُ تَفْصِيْلًا  ( الإسراء: ١٢ )

wajaʿalnā
وَجَعَلْنَا
And We have made
Et Nous avons fait
al-layla
ٱلَّيْلَ
the night
(de) la nuit
wal-nahāra
وَٱلنَّهَارَ
and the day
et le jour
āyatayni
ءَايَتَيْنِۖ
(as) two signs
deux signes.
famaḥawnā
فَمَحَوْنَآ
Then We erased
Et Nous avons ensuite éliminé
āyata
ءَايَةَ
(the) sign
(le) signe
al-layli
ٱلَّيْلِ
(of) the night
(de) la nuit
wajaʿalnā
وَجَعَلْنَآ
and We made
et avons fait
āyata
ءَايَةَ
(the) sign
(du) signe
l-nahāri
ٱلنَّهَارِ
(of) the day
(du) jour
mub'ṣiratan
مُبْصِرَةً
visible
quelque chose qui donne la vue
litabtaghū
لِّتَبْتَغُوا۟
that you may seek
afin que vous cherchiez
faḍlan
فَضْلًا
bounty
de la faveur
min
مِّن
from
de
rabbikum
رَّبِّكُمْ
your Lord
votre Maître
walitaʿlamū
وَلِتَعْلَمُوا۟
and that you may know
et afin que vous connaissiez
ʿadada
عَدَدَ
(the) number
(le) nombre
l-sinīna
ٱلسِّنِينَ
(of) the years
(des) années
wal-ḥisāba
وَٱلْحِسَابَۚ
and the account
et le dénombrement (du temps).
wakulla
وَكُلَّ
And every
Et chaque
shayin
شَىْءٍ
thing -
chose
faṣṣalnāhu
فَصَّلْنَٰهُ
We have explained it
Nous l’avons expliqué en détail
tafṣīlan
تَفْصِيلًا
(in) detail
(avec) une explication détaillée.

Wa ja'alnal laila wannahaara Aayatayni famahawnaaa Aayatal laili wa ja'alnaaa Aayatan nahaari mubsiratal litabtaghoo fadlam mir Rabbikum wa lita'lamoo 'adadas sineena walhisaab; wa kulla shai'in fassalnaahu tafseelaa (al-ʾIsrāʾ 17:12)

English Sahih:

And We have made the night and day two signs, and We erased the sign of the night and made the sign of the day visible that you may seek bounty from your Lord and may know the number of years and the account [of time]. And everything We have set out in detail. (Al-Isra [17] : 12)

Muhammad Hamidullah:

Nous avons fait de la nuit et du jour deux signes, et Nous avons effacé le signe de la nuit, tandis que Nous avons rendu visible le signe du jour, pour que vous recherchiez des grâces de votre Seigneur, et que vous sachiez le nombre des années et le calcul du temps. Et Nous avons expliqué toute chose d'une manière détaillée. (Al-Isra' [17] : 12)

1 Mokhtasar French

Nous avons créé la nuit et le jour, dont les durées et la températures sont variables, en guise de signes indiquant l'Unicité et le pouvoir d'Allah. Nous avons en effet fait en sorte que la nuit soit obscure afin qu'elle soit propice au repos et au sommeil tandis que Nous avons fait en sorte que le jour soit lumineux afin que les gens puissent voir et aller à la quête de leur subsistance. Nous les avons ensuite fait alterner pour que vous sachiez dénombrer les années et les autres durées dont le calcul vous est utile comme les mois, les jours et les heures. C’est ainsi que Nous exposons avec clarté les choses afin de les distinguer les unes des autres et que les adeptes du vrai se distinguent des adeptes du faux.

5 Tafsir Ibn Kathir

Entre autres signes divins, Dieu cite la nuit et le jour qui sont deux phénomènes opposants, la nuit pour le repos et le jour pour travailler et chercher une grâce du Seigneur, ainsi pour connaître les années, mois et jours et calculer le temps.
Si le temps était composé de périodes homogènes, où il n'y avait ni changement ni différence, on n'en aurait rien retenu ni connu.
Une réalité qu'on déduit des dires de Dieu: «Dis: «Qu'en pensez-vous ?
Si Allah vous avait plongés dans une nuit sans fin jusqu'au jugement dernier, quel autre que Lui aurait pu vous donner la lumière ?
Quand vous déciderez-vous à compendre ?»
[Coran 28:71], aussi ce verset: «Il fait se succéder la nuit et le jour pour donner plus de marge à ceux qui veulent adorer Allah et Lui rendre des actions de grâce» [Coran 25:62] et encore: «Il fait luire les matins; Il a institué la nuit pour le repos, le soleil et la lune comme mesures du temps.
Tel est l'ordre conçu par le Tout-Puissant et le docte» [Coran 6:96].
Chacun de ces deux phénomènes a de signes: l'obscurité de la nuit qui est parfois éclairée faiblement par la lune; la clarté du jour et le lever du soleil et sa lumière éclatante.
Entre le clair de la lune et la lumière du soleil il y a une différence énormp afin que les hommes puissent les discriminer.
A cet égard Dieu a dit: «C'est lui qui a créé le soleil qui brille et la lune qui éclaire.
C'est Lui qui a fixé les phases de celle-ci pour vous permettre de calculer les années et de mesurer le temps.
Ce n'est pas sans but qu'Allah a créé tout cela.
Nous multiplions nos signes pour ceux qui comprennent» [Coran 10:5].