وَقَالُوْٓا ءَاِذَا كُنَّا عِظَامًا وَّرُفَاتًا ءَاِنَّا لَمَبْعُوْثُوْنَ خَلْقًا جَدِيْدًا ( الإسراء: ٤٩ )
Wa qaalooo'a izaa kunnaa 'izaamanw wa rufaatan 'a innaa lamab'oosoona khalqan jadeedaa (al-ʾIsrāʾ 17:49)
English Sahih:
And they say, "When we are bones and crumbled particles, will we [truly] be resurrected as a new creation?" (Al-Isra [17] : 49)
Muhammad Hamidullah:
Et ils disent: «Quand nous serons ossements et poussière, serons-nous ressuscités en une nouvelle création?» (Al-Isra' [17] : 49)
1 Mokhtasar French
Les polythéistes dirent en rejetant la Ressuscitation: « Lorsque nous mourrons, qu’il ne restera de nous que des ossements et que toute trace de nos corps disparaîtra progressivement, allons-nous alors être ressuscités? Ceci est assurément impossible ».
2 Rashid Maash
3 Islamic Foundation
4 Shahnaz Saidi Benbetka
5 Tafsir Ibn Kathir
Les incrédules qui ont rejeté tout principe de la résurrection et du rassemblement se sont exclamés: «Est-ce possible qu'une fois réduits à notre squelette ou tombés en poussière, nous puissions être appelés à une nouvelle vie ?»
La même in^prrogation qu'ils ont répétée en disant (dans une autre sourate): «Allons-nous retourner sur la terre de misère» diront- ils.
«Après que nos os auront pourri dans son sein.
Un pareil retour serait vraiment démoralisant» [Coran 79:10-12].
Pour leur répondre, Dieu ordonne à Son Prophète ﷺ de dire: «Oui, vous serez ressuscités quand bien même vous seriez de pierre ou de fer» ces deux matières étant les plus solides «ou de quelque autre matière que vous ne auriez imaginer».
En interprétant ce verset, Ibn Omar a dit: Même si vous étiez des morts, vous seriez ressuscités et c'est Dieu qui en sera capable de le réaliser s'il le voudra, car rien ne pourrait le rendre à l'impuissance si telle sera sa volonté.
Moujahed, en commentant les termes: «de quelque autre matière» a dit qu'il s'agit du ciel, de la terre et des montagnes.
Et à leur demande «Qui donc nous fera revenir» la réponse fut: Celui qui vous a créés la première fois alors que vous n'étiez rien et puis vous êtes devenus des hommes répandus dans les quatre coins du monde.
Sachez aussi que votre création sera une chose plus facile à Dieu que la première fois.
Les incrédules alors «hocheront la tête et t'interrogeront: «Mais quand cela aura-t-il lieu ?»
Une question qui surgit de leur impiété en reniant toute résurrection qui sera à leurs regards une chose impossible; et même ils «sont impatients de la voir venir» [Coran 42:18].
«Réponds: «Peut-être est-ce proche».
En leur répondant, le Prophète ﷺ les met en garde contre son avènement qui est inéluctable.
«Quand Il vous ordonnera de sortir de la terre, vous en sortirez» [Coran 30:25].
Ce jour-là personne ne sera que ressuscité pour comparaître devant le Seigneur car: «Notre ordre tient en un seul mot aussi prompt qu'un clignement d'œil» [Coran L1V, 50].
Tous les hommes occuperont la surface de la terre en quittant son sein «en célébrant ses louanges».
A ce propos il est rapporté que le Prophète ﷺ a dit: Ceux qui auront témoigné qu'il n'y a d 'autre divinité que Dieu n'appréhenderont plus la solitude dans la tombe.
Il me semble les voir sortir de leurs sépultures époussétant la tête proclamant: Il n'y a d 'autre divinité que Dieu».
Dans une variante on trouve cet ajout: «Disant: Louange à Dieu qui a écarté de nous la tristesse» (Rapporté par At- Tabarani d'après Ibn Omar)(1).
«Vous constaterez alors que votre séjour sur terre a été de courte durée».
En sortant de leurs tombes, les hommes penseront n'être restés que peu de temps dans leurs sépulcres, car lorsque l'Heure sonnera «ils auront le sentiment de n'avoir passé sur terre qu'un soir ou un matin» [Coran 79:46].