Skip to main content

فَاِذَا جَاۤءَ وَعْدُ اُوْلٰىهُمَا بَعَثْنَا عَلَيْكُمْ عِبَادًا لَّنَآ اُولِيْ بَأْسٍ شَدِيْدٍ فَجَاسُوْا خِلٰلَ الدِّيَارِۗ وَكَانَ وَعْدًا مَّفْعُوْلًا  ( الإسراء: ٥ )

fa-idhā
فَإِذَا
So when
Et ensuite, quand
jāa
جَآءَ
came
est arrivée
waʿdu
وَعْدُ
(the) promise
(la) promesse
ūlāhumā
أُولَىٰهُمَا
(for) the first of the two
(de la) première (d’)eux deux,
baʿathnā
بَعَثْنَا
We raised
Nous avons envoyé
ʿalaykum
عَلَيْكُمْ
against you
à vous
ʿibādan
عِبَادًا
servants
des esclaves
lanā
لَّنَآ
of Ours
à nous
ulī
أُو۟لِى
those of great military might
possesseurs
basin
بَأْسٍ
those of great military might
(de) force de combat
shadīdin
شَدِيدٍ
those of great military might
sévère
fajāsū
فَجَاسُوا۟
and they entered
et ils ont ensuite cherché
khilāla
خِلَٰلَ
the inner most part
(au) milieu
l-diyāri
ٱلدِّيَارِۚ
(of) the homes
(des) demeures.
wakāna
وَكَانَ
and (it) was
Et elle était
waʿdan
وَعْدًا
a promise
une promesse
mafʿūlan
مَّفْعُولًا
fulfilled
accomplie.

Fa-izaa jaaa'a wa'duoolaahumaa ba'asnaaa 'alykurr 'ibaadai-lanaaa ulee baasin shadeedin fajaasoo khilaalad diyaar; wa kaana wa'dam maf'oolaa (al-ʾIsrāʾ 17:5)

English Sahih:

So when the [time of] promise came for the first of them, We sent against you servants of Ours – those of great military might, and they probed [even] into the homes, and it was a promise fulfilled. (Al-Isra [17] : 5)

Muhammad Hamidullah:

Lorsque vint l'accomplissement de la première de ces deux [prédictions,] Nous envoyâmes contre vous certains de Nos serviteurs doués d'une force terrible, qui pénétrèrent à l'intérieur des demeures. Et la prédiction fut accomplie. (Al-Isra' [17] : 5)

1 Mokhtasar French

Lorsqu’ils commettront la première corruption, Nous ferons triompher sur eux certains de Nos serviteurs disposant d’une force et d’une nuisance terribles qui les massacreront et feront d’eux un peuple errant en les expulsant un par un de leurs demeures. C’est alors que la première prédiction se réalisera.