رَبُّكُمْ اَعْلَمُ بِكُمْ اِنْ يَّشَأْ يَرْحَمْكُمْ اَوْ اِنْ يَّشَأْ يُعَذِّبْكُمْۗ وَمَآ اَرْسَلْنٰكَ عَلَيْهِمْ وَكِيْلًا ( الإسراء: ٥٤ )
Rabbukum a'lamu bikum iny yashaaa yarhamkum aw iny yashaa yu'azzibkum; wa maaa arsalnaaka 'alaihim wakeelaa (al-ʾIsrāʾ 17:54)
English Sahih:
Your Lord is most knowing of you. If He wills, He will have mercy upon you; or if He wills, He will punish you. And We have not sent you, [O Muhammad], over them as a manager. (Al-Isra [17] : 54)
Muhammad Hamidullah:
Votre Seigneur vous connaît mieux. S'Il veut, Il vous fera miséricorde, et s'Il veut, Il vous châtiera. Et Nous ne t'avons pas envoyé pour que tu sois leur protecteur. (Al-Isra' [17] : 54)
1 Mokhtasar French
Ô gens, votre Seigneur vous connaît le mieux et rien de ce qui vous concerne ne Lui échappe. S’Il le veut, Il vous fait miséricorde en vous facilitant d’avoir la foi et d’accomplir de bonnes œuvres et s’Il le veut, Il vous châtie en vous rendant la foi inaccessible et en vous faisant mourir mécréants. Ô Messager, Nous ne t’avons pas envoyé afin que tu les contraignes à croire, leur interdises de mécroire et dénombres leurs œuvres. Tu n’es tenu que de transmettre ce qu’Allah t’a ordonné de transmettre.
2 Rashid Maash
3 Islamic Foundation
4 Shahnaz Saidi Benbetka
5 Tafsir Ibn Kathir
Dieu certes connaît parfaitement les hommes.
Il accorde la bonne voie à qui Il veut et lui fait miséricorde en le poussant à suivre ses enseignements et retourner vers lui, comme Il peut aussi châtier qui Il veut, ceux qui lui seront rebe lles et insoum is, quant à toi ô Muhammad, tu n'es le protecteur d'aucun d'entre les hommes, mais un avertisseur.
Quiconque t'aura suivi entrera au Paradis.
Par contre, quiconque t'aura désobéi, l'Enfer sera sa demeure éternelle.
Dieu connaît parfaitement ce qui est dans les deux et sur la terre, et les œuvres de ceux-ci les feront occuper de degrés différents.
«Nous avons établi une hiérarchie entre les Prophètes» comme Il a dit ailleurs: «Nous avons élevé certains Prophètes au-dessus des autres» [- Coran II, 253].
Ceci ne contredit pas les propos du Messager de Dieu - qu'Allah le bénisse et le salue- qui a dit: «Ne faites aucune différence entre les Prophètes» qui signifient: Ne préférez pas les uns aux autres poussés par vos désirs et votre sectarisme sans aucune preuve, car si cette preuve s'avère justifiée, on aura dro it à recourir à cette préférence.
Mais ce n'est pas le cas bien que les Envoyés sont les plus considérés parmi les Prophètes, surtout ceux qui jouissaient de la forte résolution cités dans ce verset: «Nous avons reçu des engagements de tous les Prophètes, de toi, de Noé, d'Abraham, de Moïse et de Jésus» [- Coran XXXIII, 7] et dans cet autre: «Ils vous a donné la même religion que celle qu'il avait déjà recommandée à Noé.
C'est elle-même qu'il t'a révélée, celle-là même qu'il avait recommandée avant à Abraham, à Moïse et à Jésus Observez-la bien et ne vous divisez pas, a-t-il été prescrit à tous» [Coran XLI1, 13].
Il est incontestable que Muhammad est le meilleur d'entre eux, viendra ensuite Abraham, puis Moïse, puis Jésus -que Dieu les salue tous-.
«A David, nous avons donné les psaumes» qui est un signe de sa haute considération et de ses mérites.
A son sujet le Prophète - qu'Allah le bénisse et le salue- a dit: «La récitation a été facilitée pour David.
Il donnait l'ordre de seller son cheval et, avant que l'animal fût sellé, il avait achevé de réciter, c'est à dire le Coran».