كَلَّاۗ سَنَكْتُبُ مَا يَقُوْلُ وَنَمُدُّ لَهٗ مِنَ الْعَذَابِ مَدًّا ۙ ( مريم: ٧٩ )
kallā
كَلَّاۚ
Nay
Non !
sanaktubu
سَنَكْتُبُ
We will record
Nous enregistrerons très bientôt
mā
مَا
what
ce qu’
yaqūlu
يَقُولُ
he says
il dit
wanamuddu
وَنَمُدُّ
and We will extend
et étendrons
lahu
لَهُۥ
for him
pour lui
mina
مِنَ
from
(une partie) du
l-ʿadhābi
ٱلْعَذَابِ
the punishment
[le] châtiment
maddan
مَدًّا
extensively
(avec) extension
Kallaa; sanaktubu maa yaqoolu wa namuddu lahoo minal 'azaabi maddaa (Maryam 19:79)
English Sahih:
No! We will record what he says and extend [i.e., increase] for him from the punishment extensively. (Maryam [19] : 79)
Muhammad Hamidullah:
Bien au contraire! Nous enregistrerons ce qu'il dit et accroîtrons son châtiment. (Maryam [19] : 79)