وَاَضَلَّ فِرْعَوْنُ قَوْمَهٗ وَمَا هَدٰى ( طه: ٧٩ )
wa-aḍalla
وَأَضَلَّ
And led astray
Et a égaré
fir'ʿawnu
فِرْعَوْنُ
Firaun
Pharaon
qawmahu
قَوْمَهُۥ
his people
son peuple
wamā
وَمَا
and (did) not
et ne pas
hadā
هَدَىٰ
guide them
Il (l’)a guidé.
wa adalla fir'awnu qawmahoo wa maa hadaa (Ṭāʾ Hāʾ 20:79)
English Sahih:
And Pharaoh led his people astray and did not guide [them]. (Taha [20] : 79)
Muhammad Hamidullah:
Pharaon égara ainsi son peuple et ne le mît pas sur le droit chemin. (Ta-Ha [20] : 79)