بَلْ مَتَّعْنَا هٰٓؤُلَاۤءِ وَاٰبَاۤءَهُمْ حَتّٰى طَالَ عَلَيْهِمُ الْعُمُرُۗ اَفَلَا يَرَوْنَ اَنَّا نَأْتِى الْاَرْضَ نَنْقُصُهَا مِنْ اَطْرَافِهَاۗ اَفَهُمُ الْغٰلِبُوْنَ ( الأنبياء: ٤٤ )
Bal matta'naa haaa'ulaaa'i wa aabaaa'ahum hattaa taala 'alaihimul 'umur; afalaa yarawna anna naatil arda nanqusuhaa min atraafihaa; afahumul ghaaliboon (al-ʾAnbiyāʾ 21:44)
English Sahih:
But, [on the contrary], We have provided good things for these [disbelievers] and their fathers until life was prolonged for them. Then do they not see that We set upon the land, reducing it from its borders? Is it they who will overcome? (Al-Anbya [21] : 44)
Muhammad Hamidullah:
Au contraire Nous avons accordé une jouissance [temporaire] à ceux-là comme à leurs ancêtres jusqu'à un âge avancé. Ne voient-ils pas que Nous venons à la terre que Nous réduisons de tous côtés? Seront-ils alors les vainqueurs? (Al-Anbiya' [21] : 44)
1 Mokhtasar French
Nous avons plutôt laissé ces mécréants et leurs ancêtres jouir des bienfaits dont Nous les avons comblés afin de les mener graduellement à leur perte et, trompés par le temps qui passait sans que rien ne leur arrive, ils restèrent fidèles à leur mécréance. Ces gens qui sont trompés par les bienfaits dont Nous les comblons et qui veulent hâter notre châtiment ne voient-ils pas que Nous réduisons la Terre de tous les côtés comme signe de notre domination sur ses habitants afin qu’ils déduisent des leçons de ce qui est advenu des autres mécréants et ne subissent pas le même sort ? Ces gens ne Nous vaincront pas mais c’est plutôt Nous qui les vaincrons.
2 Rashid Maash
3 Islamic Foundation
4 Shahnaz Saidi Benbetka
5 Tafsir Ibn Kathir
Les incrédules, plongés dans leur égarement, se laissèrent leurrer par les clinquants du bas monde croyant, après une longue vie, qu'ils ont eu le dessus et il n'y aura autre que la vie qu'ils ont vécue.
«N'ont-ils pas remarqué que nous faisons parfois disparaître des portions de continent ?»
Ces paroles divines furent interprétées de différentes manières, mais, comme a dit l'auteur, nous allons adpoter la plus logique d'après les dires de Al-Hassan Al-Basri.
Dieu a dit ailleurs: «Nous avons anéanti nombre de villes autour de vous.
Et pourtant nous avions multiplié les avertissements pour ramener à nous leurs habitants» [Coran 46:27].
Ces deux versets qui donnent presque le même sens signifient: Ces idolâtres, n'ont-il pas vu que Dieu intervient dans les pays infidèles pour en diminuer l'étendue et ceci en laissant l'Islam se répandre et abrogéant les autres religions, en donnant aussi la victoire aux musulmans contre leurs ennemis, ou bien encore en sauvant les fidèles et faisant périr les autres.
Ces idolâtres «sont-ce eux les plus forts», bien au contraire ils sont les vaincus et les perdants.
«Dis: Ce que je vous annonce m'est révélé» Ma mission consiste aussi à vous mettre en garde, ô hommes, contre un châtiment et un supplice atroce.
Je vous divulgue ce qui m'a été révélé de la part de mon Seigneur, mais ceci s'avère être inutile pour quiconque Dieu aura aveuglé et scellé sur son ouïe et son cœur.
Il a dit à ce sujet: «Mais les sourds n'entendent pas les appels qui leur sont adressés».
Les infidèles, une fois atteints par un souffle du châtiment de Dieu, «voilà qui crient: «Malheur à nous qui avons été coupables» en manfiestant leurs regrets d'avoir été injustes.
«Nous dresserons des balances d'une sensibilité inégalable du jour du jugement dernier» Dieu a mentionné qu'il y aura plusieurs balances pour juger les hommes, mais, en fait, il n'y aura qu'une seule pour peser une multitude et une grande variété des œuvres, c'est pourquoi il semblera aux hommes qu'il y aura tant de balances.
«Aucune âme ne subira le moindre préjudice» Nul homme ne sera lésé pour la plus petite chose ne serait-ce que l'équivalent d'un grain de mourtarde qui sera pésé.
Dieu est juste et équitable.
Le Messager de Dieu ﷺ a dit: «Il y a deux paroles qui sont légères pour la langue, lourdes dans la balance et très aimées de Dieu.
Elles sont: «Gloire et louange à Dieu.
Gloire à Dieu l'inaccessible» (- Rapporté par Boukhari et Mouslim)(1).
Abdullah Ben 'Amr Ben AI-'As rapporte que le Messager de Dieu - qu'Allah le bénisse et le salue- a dit: «Au jour de la résurrection, Dieu -à Lui la puissance et la gloire- choisira un homme de ma communauté et on lui étalera quatre-vingt-dix neuf registres dont chacun sera étendu à perte de vue.
On lui dira: «Renies-tu quelque chose de ce qui est inscrit dans ces registres ?
Mes anges scribes étaient-ils injustes envers toi ?»
- Non Seigneur, sera la réponse.
On lui demandera: «As-tu une excuse ou une bonne action pour te justifier ?».
Il répondra: «Non Seigneur!»
- Si, lui dira-t-on, tu as une bonnte action et tu ne seras plus lésé aujourd'hui».
On lui fera sortir une petite carte où c'est écrit: «Je témoigne qu'il n'y a d'autre divinité que Dieu et je témoigne que Mouhammad est l'Envoyé de Dieu».
- Amène cet homme, sera-t-il ordonné.
Une fois présent, l'homme demandera: «Seigneur, pourquoi cette petite carte se trouve-t-elle avec tous ces registres ?»
- Tu ne seras pas lésé lui, répondra-t-on.
On mettra alors les registres dans un plateau et la petite carte dans l'autre, et voilà cette dernière qui basculera la balance» Et le Messager de Dieu ﷺ d'ajouter: «Rien ne pèsera plus que: «Au nom de Dieu le Miséricordieux le Très Miséricordieux» (Rapporté par Ahmed, Tirmidhi et Ibn Maja)(1>.
L'imam Ahmed rapporte dans son Mousnad d'après Aicha qu'un des compagnons du Messager de Dieu ﷺ s'assit devant lui.
Il lui dit: «O Messager de Dieu, j 'ai des esclaves qui me mentent, me désobéissent et me trahissent.
Je les frappe et ils m'insultent.
Quelle sera ma situation vis-à-vis d'eux ?»
Le Messager de Dieu ﷺ lui répondit: «Dieu tiendra compte de leur trahison, leur désobéissance et leurs mensonges ainsi que de la punition que tu leur infliges.
Si cette dernière équivaudra à leurs actes, tu seras quitte.
S'il avérera être inférieure, tu obtiendras un mérite, mais si elle en sera supérieure, on se vengera de toi pour établir la compensation».
L'homme se mit alors à pleurer et à se lamenter.
Le Messager de Dieu ﷺ de s'écrier «Qu'a-t-il cet homme ?
Ne lit-il pas ce verset qui se trouve dans le livre de Dieu: «Nous dresserons des balances d'une sensibilité inégalable au jour du jugement dernier.
Aucune âme ne subira le moindre préjudice.
Le poids même d'un grain de moutarde entrera en compte.
Nos comptes sont infaillibles.»
L'homme dit alors: «O Messager de Dieu, je ne trouve autre solution que de les affranchir, et je te prends à témoin».