وَلَقَدْ اٰتَيْنَا مُوْسٰى وَهٰرُوْنَ الْفُرْقَانَ وَضِيَاۤءً وَّذِكْرًا لِّلْمُتَّقِيْنَ ۙ ( الأنبياء: ٤٨ )
Wa laqad aatainaa Moosa wa haaroonal Furqaana wa diyaa'anw wa zikral lilmuttaqeen (al-ʾAnbiyāʾ 21:48)
English Sahih:
And We had already given Moses and Aaron the criterion and a light and a reminder for the righteous (Al-Anbya [21] : 48)
Muhammad Hamidullah:
Nous avons déjà apporté à Moïse et Aaron le Livre du discernement (la Thora) ainsi qu'une lumière et un rappel pour les gens pieux, (Al-Anbiya' [21] : 48)
1 Mokhtasar French
Nous avons révélé à Moïse et à Aaron la Torah qui discerne entre le vrai et le faux ainsi qu’entre le licite et l’illicite. Ce livre est aussi une guidée adressée à ceux qui y croient ainsi qu’un rappel profitant à ceux qui craignent leur Seigneur.
2 Rashid Maash
3 Islamic Foundation
4 Shahnaz Saidi Benbetka
5 Tafsir Ibn Kathir
Tous les Livres célestes tels que la ToraT, l'Evangile et le Coran, tant qu'ils sont dans leur texte originale, renferment les enseignements qui permettent de discerner la vérité de l'erreur, la guidée de l'égarement, le licite de l'illicte, et contiennent les avertissements et les exhortations qui sèment la crainte dans les cœurs.
Ceux qui se conforment aux prescpritions divines, sont certes ceux qui, dans l'invisible, redoutent sur Seigneur, et qui recevront la plus belle récompense, comme il est affirmé dans ce verset: «Ceux qui craignent leur Seigneur en secret obtiendront le pardon de leurs péchés et une mangnifique récompense» [Coran 67:12].
Ceux-là aussi sont émus et tourmentés en pensant à PHeure Suprême.
«Et voilà encore: un Livre que nous vous envoyons» Il s'agit du Coran à qui le faux ne parvient ni de devant lui ni de derrière, car il est une descente de la part d'un Sage, d'un digne de louange.
«Allez-vous aussi le renier ?»
et le méconnaître du moment qu'il est une révélation claire et évidente.