Skip to main content

حَتّٰىٓ اِذَا فُتِحَتْ يَأْجُوْجُ وَمَأْجُوْجُ وَهُمْ مِّنْ كُلِّ حَدَبٍ يَّنْسِلُوْنَ   ( الأنبياء: ٩٦ )

ḥattā
حَتَّىٰٓ
Until
Jusqu’à-ce que,
idhā
إِذَا
when
quand
futiḥat
فُتِحَتْ
has been opened
seront ouvertes
yajūju
يَأْجُوجُ
(for) the Yajuj
(pour) Gog
wamajūju
وَمَأْجُوجُ
and Majuj
et Magog
wahum
وَهُم
and they
et (qu’)ils
min
مِّن
from
de
kulli
كُلِّ
every
chaque
ḥadabin
حَدَبٍ
elevation
endroit élevé
yansilūna
يَنسِلُونَ
descend
se précipiteront

Hattaaa izaa futihat Yaajooju wa Maajooju wa hum min kulli hadabiny yansiloon (al-ʾAnbiyāʾ 21:96)

English Sahih:

Until when [the dam of] Gog and Magog has been opened and they, from every elevation, descend (Al-Anbya [21] : 96)

Muhammad Hamidullah:

Jusqu'à ce que soient relâchés les Yâjûj et les Mâjûj et qu'ils se précipiteront de chaque hauteur; (Al-Anbiya' [21] : 96)

1 Mokhtasar French

Ils ne reviendront jamais à la vie, jusqu’à ce que le barrage retenant les Gog et Magog s’écroule et que ceux-ci se précipitent de tout point élevé de la Terre.