Skip to main content

وَالَّذِيْنَ هُمْ لِفُرُوْجِهِمْ حٰفِظُوْنَ ۙ  ( المؤمنون: ٥ )

wa-alladhīna
وَٱلَّذِينَ
And those who
Et ceux qui
hum
هُمْ
[they]
(sont) eux
lifurūjihim
لِفُرُوجِهِمْ
of their modesty
pour leurs régions intimes
ḥāfiẓūna
حَٰفِظُونَ
(are) guardians
des gardiens

Wallazeena hum lifuroo jihim haafizoon (al-Muʾminūn 23:5)

English Sahih:

And they who guard their private parts. (Al-Mu'minun [23] : 5)

Muhammad Hamidullah:

et qui préservent leurs sexes [de tout rapport], (Al-Mu'minune [23] : 5)

1 Mokhtasar French

Ils sont chastes et purs, puisqu’ils refusent d’avoir des rapports charnels illicites comme la fornication, la sodomie et les autres turpitudes.