Skip to main content

وَالَّذِيْنَ هُمْ بِرَبِّهِمْ لَا يُشْرِكُوْنَ ۙ  ( المؤمنون: ٥٩ )

wa-alladhīna
وَٱلَّذِينَ
And those
et ceux qui
hum
هُم
[they]
eux
birabbihim
بِرَبِّهِمْ
with their Lord
en leur Maître
لَا
(do) not
n’
yush'rikūna
يُشْرِكُونَ
associate partners
associent (pas)

Wallazeena hum bi Rabbihim laa yushrikoon (al-Muʾminūn 23:59)

English Sahih:

And they who do not associate anything with their Lord. (Al-Mu'minun [23] : 59)

Muhammad Hamidullah:

qui n'associent rien à leur Seigneur, (Al-Mu'minune [23] : 59)

1 Mokhtasar French

adorent leur Seigneur Seul et ne Lui associent rien.