قَوْمَ فِرْعَوْنَ ۗ اَلَا يَتَّقُوْنَ ( الشعراء: ١١ )
qawma
قَوْمَ
(The) people
(les) gens
fir'ʿawna
فِرْعَوْنَۚ
(of) Firaun
(de) Pharaon !
alā
أَلَا
Will not
Est-ce que ne pas
yattaqūna
يَتَّقُونَ
they fear?"
ils craindront avec piété ? »
Qawma Fir'awn; alaa yattaqoon (aš-Šuʿarāʾ 26:11)
English Sahih:
The people of Pharaoh. Will they not fear Allah?" (Ash-Shu'ara [26] : 11)
Muhammad Hamidullah:
[auprès du] peuple de Pharaon» ne craindront-ils pas (Allah)? (Ach-Chu'ara' [26] : 11)