Wa kaifa takfuroona wa antum tutlaa 'alaikum Aayaatul laahi wa feekum Rasooluh; wa mai ya'tasim baillaahi faqad hudiya ilaa Siraatim Mustaqeem (ʾĀl ʿImrān 3:101)
And how could you disbelieve while to you are being recited the verses of Allah and among you is His Messenger? And whoever holds firmly to Allah has [indeed] been guided to a straight path. (Ali 'Imran [3] : 101)
Muhammad Hamidullah:
Et comment pouvez-vous ne pas croire, alors que les versets d'Allah vous sont récités, et qu'au milieu de vous se tient Son messager? Quiconque s'attache fortement à Allah, il est certes guidé vers un droit chemin. (Ali-'Imran [3] : 101)
1 Mokhtasar French
Comment mécroyez-vous en Allah après avoir cru en Lui alors que vous disposez de la raison suprême de rester fermement fidèles à la foi. En effet, les versets d’Allah vous sont récités et Son Messager vous les explique. Quiconque se cramponne au Livre d’Allah et à la Sunna de Son Messager, Allah lui facilite alors d’emprunter une voie droite qui ne comporte aucune tortuosité.
2 Rashid Maash
101 Mais comment pourriez-vous renier la foi alors que les versets d’Allah vous sont récités et que vous côtoyez Son Messager ? Quiconque s’en remet entièrement à Allah et s’attache fermement à Sa religion ne peut être que guidé vers le droit chemin.
3 Islamic Foundation
Et comment mécroyez-vous quand les versets d’Allah vous sont récités, et que parmi vous il y a Son Messager ? Quiconque s’attache avec force à Allah est guidé vers une voie droite
4 Shahnaz Saidi Benbetka
à renier votre foi. Comment pourriez-vous renier votre foi alors que les versets de Dieu vous sont récités et que Son messager est issu de vous ? En vérité, quiconque se réfugie auprès de Dieu ne déviera pas de la Voie Droite