اِنَّ مَثَلَ عِيْسٰى عِنْدَ اللّٰهِ كَمَثَلِ اٰدَمَ ۗ خَلَقَهٗ مِنْ تُرَابٍ ثُمَّ قَالَ لَهٗ كُنْ فَيَكُوْنُ ( آل عمران: ٥٩ )
Inna masala 'Eesaa 'indal laahi kamasali Aadama khalaqahoo min turaabin summa qaala lahoo kun fayakoon (ʾĀl ʿImrān 3:59)
English Sahih:
Indeed, the example of Jesus to Allah is like that of Adam. He created him from dust; then He said to him, "Be," and he was. (Ali 'Imran [3] : 59)
Muhammad Hamidullah:
Pour Allah, Jésus est comme Adam qu'Il créa de poussière, puis Il lui dit: «Sois»: et il fut. (Ali-'Imran [3] : 59)
1 Mokhtasar French
Pour Allah, la création de Jésus est semblable à la création d’Adam à partir de poussière, sans géniteur ni génitrice, mais seulement par la parole d’Allah «Kun bacharan» (Sois un être humain) et il fut comme Allah le voulut. Comment prétendent-ils donc qu’il est un dieu sous prétexte qu’il a été créé sans père alors qu’ils admettent qu’Adam est un être humain malgré le fait qu’il ait été créé sans père ni mère ?
2 Rashid Maash
3 Islamic Foundation
4 Shahnaz Saidi Benbetka
5 Tafsir Ibn Kathir
Dieu, exalté soit-il, montre Son pouvoir dans la création, comme Il a créé Adam de terre, sans père ni mère, Il a aussi créé Jésus d'une mère sans père.
Donc la création de Jésus lui était plus facile.
Si vrai ment on avait le droit de considérer Jésus comme étant le fils de Dieu, on aurait plus de droit de considérer Adam comme tel, mais cette pré somption est fausse, erronée et rejetée totalement.
Dieu, exalté soit-ll, a voulu montrer Son pouvoir en créant Adam sans père ni mère, Eve également, Jésus d'une femelle sans mâle et tous les hommes des mâles et des femelles.
Il a dit de Jésus; «Nous ferons de lui un signe pour les hommes») [Coran 19:21] et a dit dans cette sourate; «La vérité vient de ton Seigneur.
Evite d'être parmi les scep tiques» qui signifie que c'est la vérité qu'il faut admettre sans en détour ner et après cette vérité il n'y a que l'en-eur.
Dieu ordonne ensuite à Son Prophète que, après cette vérité écla tante, si quelqu'un te contredit après ce que tu as reçu en fait de science, réponds-lui; «Venez!
Appelons nos fils et vos fils, nos femmes et vos femmes, nous-mêmes et vous mêmes, nous feront alors une exécration réciproque en appelant une malédiction de Dieu sur les menteurs».
La raison pour laquelle ces versets du début de cette sourate jus qu'ici furent révélés, était pour répondre à la députation des chrétiens de Najran.
En effet, Ibn Ishaq a ratonté le récit suivant; «Une députation des chrétiens de Najran vint trouver l'Envoyé de Dieu.
Elle était formée de soixante cavaliers dont quatorze parmi leurs notables et maîtres.
Ils entrèrent chez lui après la prière de l'asr, por tant des habits somptueux ayant la beauté des hommes de Bani Al-Ha- reth Ben Ka'b.
Ceux qui les avaient vus disaient: «Nous n'avons ja mais rencontré auparavant une députation plus élégante.»
Comme le temps de leur prière eut lieu, ils voulurent l'accomplir dans la mosquée de l'Envoyé de Dieu ﷺ qui s'adressa à ses compagnons: «Luissez-les faire» Ils firent la prière en se dirigeant vers l'orient.
L'Envoyé de Dieu ﷺ s'entretint avec Abou Haritha Ben 'Alqama, AI-'Aqeb Abdul-Massih et Al-Ayham tous des chrétiens selon le rite du roi malgré leurs différends: l'un d'eux dit: Jésus est Dieu; l'autre: le fils de Dieu, et le troisième: l'une des trois hypostases.
Que Dieu exalté soit-ll soit élevé au-dessus de ce qu'ils disent.
Mais tous les chrétiens prétendent que Jésus est Dieu disant qu'il donnait la vie et la mort, guérissait le lépreux et l'aveugle, connaissait l'invisible et le mystère, créait de terre une forme d'oiseau, et y souf flait et il s'envolait, en fait tous ces miracles avaient lieu avec la per mission de Dieu.
Ceux qui prétendaient qu'il est le fils de Dieu, disaient qu'il n'avait pas un père connu, il pariait dès le berceau, un miracle dont nul parmi les mortels n'avait fait une chose pareille.
Ceux qui prétendaient qu'il était l'une des trois hypostases, lui attri buaient les propos divins tels: nous avons fait, ordonné, créé, décrété, car s'il était un homme semblable à nous, il aurait dit: J'ai fait, or donné, créé et décrété, mais il n'est que Jésus fils de Marie.
Gloire à Dieu, qu'il soit exalté.
Il est au-dessus d'un tel blasphème.
Après son entretien avec les deux docteurs, l'Envoyé de Dieu - qu'Allah le bénisse et le salue- leur dit: «Convertissez-vous» Ils lui répondirent: «Nous nous sommes déjà convertis». - Non, répliqua-t-il, vous ne vous êtes pas convertis. - Mais certes oui, rétorquèrent-il, et même avant toi».
Il reprit: «Vous mentez!
Ce qui vous empêche d'em brasser l'Islam est votre prétention que Dieu s'est donné un enfant, vo tre adoration de la croix et la consommation de la chair du porc».
Ils lui demandèrent alors: «Qui est donc son père ô Mouham mad ?»
L'Envoyé de Dieu ﷺ garda le si lence.
Dieu alors lui révéla quatre-vingt et quelques versets qui sont les premiers de la sourate «La famille d'Imran».
Et Ibn Istiaq d'ajouter: «Après cette révélation qui a tranché cette question et qui a ordonné à Mouhammad de les appeler à une exécra tion réciproque s'ils s'obstinent, il les convoqua.
Ils lui répondirent: «Ô Abou Al-Qassem!
Donne-nous le temps d'y réfléchir et nous viendrons plus tard pour répondre à ton appel».
Ils allèrent joindre AI-'Aqeb, l'un des meilleurs parmi eux et le plus perspicace, qui n'était pas avec eux lors de leur entretien avec le Pro phète ﷺ Ils lui demandèrent: «Que pen ses-tu ô Abdul Massih ?»
Il leur répondit: «Par Dieu ô chrétiens, vous savez bien que Mouhammad est un Prophète envoyé de Dieu.
Il vous a raconté toute la vérité au sujet de Jésus.
Vous savez aussi que tout peuple qui a fait une exécration réciproque avec un Prophète, aucun de ses âgés n'a survécu ni un jeune a grandi, et si vous persistez vous ne chercherez que votre perte.
Si vous refusez de répondre à son appel pour garder votre propre dogme, faite la paix avec cet homme-là et retournez à votre pays».
Les deux notables chrétiens revinrent chez le Prophète ﷺ et lui dirent: «Nous nous sommes décidé à ne plus faire avec toi une telle exécration, nous te laissons prêcher ta reli gion, quant à nous, nous gardons la nôtre.
Demande à l'un de tes compagnons pour retourner avec nous à notre pays afin qu'il tranche nos différends au sujet de nos biens, car nous nous contenterons de ton jugement».
L'Envoyé de Dieu ﷺ leur répondit: «Revenez me voir le soir et j 'enverrai avec vous un homme digne de confiance» A ce propos.
Omar ben Al-Khattab disait: «De toute ma vie je n'ai jamais convoité le commandement qu'en ce jour-là espé rant être l'homme qu'il va désigner.
En effet, je me rendis tôt à la mosquée pour faire la prière du midi.
La prière achevée, l'Envoyé de Dieu -qu'Allah le bénisse et ie salue- regarda à droite et à gauche et je tendis le cou afin qu'ii me voie.
Mais ils ne cessa de regarder les hommes qu'à la fin il aperçut Abou 'Oubaida Ben Al-Jarrah, i'appela et lui dit: «Va avec eux et tranche leurs différends» Omar dit à ia fin: «Abou Oubaida s'exécuta».
Un récit pareil est cité dans le Sahih de Boul
Si les juifs avaient demandé la mort, ils auraient péri et vu leurs places à l'Enfer.
Enfin si ceux qui voulaient faire une exécration avec l'Envoyé de Dieu - qu'Allah le bénisse et le salue-, ils se seraient retoumés chez eux sans trouver ni familles ni biens».
L'arrivée de la députation de Najran à Médine eut lieu en l'an 9 de l'Hégire comme l'a précisé AL-Zouhari.
Les habitants de Najran étaient les premiers à payer la capitation à l'Envoyé de Dieu -qu'Allah le bé nisse et le salue-.
Le verset concernant cette capitation a été révélé après la conquête de La Mecque, et qui est le suivant: «Combattez ceux qui ne croient pas en Dieu et au jour dernier») [Coran 9:29].
Abou Bal
L'Envoyé de Dieu -qu'AHah le bénisse et le salue- arriva au ren dez-vous amenant avec lui Ali, Fatima, Al-Hassan et Al-Hussein et envoya chercher les deux hommes, mais ils refusèrent de le faire et consentirent à payer le tribut.
Il dit alors: «Par celui qui m 'a envoyé avec la vérité, s 'ils s 'obstinaient, cette vallée leur aurait accablés une pluie de feu».
C'est à leur sujet que fut révélé ce verset: « … propose leur ce ci: «Réunissons nos enfants et les vôtres, nos femmes et les vôtres …».
(Rapporté par Ibn Mardaweih Al-Hakem et At-TayaUssi/^\