Skip to main content

اِنَّ مَثَلَ عِيْسٰى عِنْدَ اللّٰهِ كَمَثَلِ اٰدَمَ ۗ خَلَقَهٗ مِنْ تُرَابٍ ثُمَّ قَالَ لَهٗ كُنْ فَيَكُوْنُ  ( آل عمران: ٥٩ )

Indeed
إِنَّ
Поистине,
(the) likeness
مَثَلَ
пример
(of) Isa
عِيسَىٰ
Иисы
near
عِندَ
пред
Allah
ٱللَّهِ
Аллахом,
(is) like (the) likeness
كَمَثَلِ
подобен примеру
(of) Adam
ءَادَمَۖ
Адама.
He created him
خَلَقَهُۥ
Создал Он его
from
مِن
из
dust
تُرَابٍ
(некой) почвы,
then
ثُمَّ
потом
He said
قَالَ
сказал
to him
لَهُۥ
ему:
"Be"
كُن
«Будь!»,
and he was
فَيَكُونُ
и он стал [появился].

'Inna Mathala `Īsaá `Inda Allāhi Kamathali 'Ādama Khalaqahu Min Turābin Thumma Qāla Lahu Kun Fayakūnu. (ʾĀl ʿImrān 3:59)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Воистину, Иса (Иисус) перед Аллахом подобен Адаму. Он сотворил его из праха, а затем сказал ему: «Будь!». - и тот возник.

English Sahih:

Indeed, the example of Jesus to Allah is like that of Adam. He created him from dust; then He said to him, "Be," and he was. ([3] Ali 'Imran : 59)

1 Abu Adel

Поистине, пример (сотворения) Иисы [то, что он родился без участия отца] пред Аллахом подобен примеру (сотворения) Адама: Он [Аллах] создал его [Адама] (непосредственно) из почвы [без участия отца и матери], потом сказал ему: «Будь!» – и он стал. [Считать Иису богом из-за того, что он родился без отца, ошибочно, так как Адам был сотворен вообще без участия отца и матери.]