Skip to main content

يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لَا تَكُوْنُوْا كَالَّذِيْنَ اٰذَوْا مُوْسٰى فَبَرَّاَهُ اللّٰهُ مِمَّا قَالُوْا ۗوَكَانَ عِنْدَ اللّٰهِ وَجِيْهًا ۗ   ( الأحزاب: ٦٩ )

yāayyuhā
يَٰٓأَيُّهَا
O you who believe!
Ô
alladhīna
ٱلَّذِينَ
O you who believe!
ceux qui
āmanū
ءَامَنُوا۟
O you who believe!
ont accepté la foi !
لَا
(Do) not
Ne
takūnū
تَكُونُوا۟
be
soyez (pas)
ka-alladhīna
كَٱلَّذِينَ
like those who
comme ceux qui
ādhaw
ءَاذَوْا۟
annoyed
ont nuit
mūsā
مُوسَىٰ
Musa
(à) Moïse
fabarra-ahu
فَبَرَّأَهُ
then Allah cleared him
et l’a donc désavoué
l-lahu
ٱللَّهُ
then Allah cleared him
Allâh
mimmā
مِمَّا
of what
de ce qu’
qālū
قَالُوا۟ۚ
they said
ils ont dit.
wakāna
وَكَانَ
And he was
Et il était
ʿinda
عِندَ
near
auprès
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
(d’)Allâh
wajīhan
وَجِيهًا
honorable
illustre (=de haut rang).

yaa aiyuhal lazeena aamanoo las takoonoo kalla zeena aazaw Moosaa fa barra ahul laahu mimmmaa qaaloo; wa kaana 'indal laahi wajeehaa (al-ʾAḥzāb 33:69)

English Sahih:

O you who have believed, be not like those who abused Moses; then Allah cleared him of what they said. And he, in the sight of Allah, was distinguished. (Al-Ahzab [33] : 69)

Muhammad Hamidullah:

O vous qui croyez! Ne soyez pas comme ceux qui ont offensé Moïse. Allah l'a déclaré innocent de leurs accusations, car il était honorable auprès d'Allah. (Al-Ahzab [33] : 69)

1 Mokhtasar French

Ô vous qui croyez en Allah et œuvrez selon ce qu’Il vous a prescrit, n’offensez pas votre Messager et ne soyez pas comme ceux qui ont offensé Moïse en dénigrant son physique. Allah le disculpa de ce dont ils l’accusaient et il s’avéra qu’il était sain. Moïse était un homme honorable auprès d’Allah et Allah ne lui refusait aucune demande ni ne le décevait.

5 Tafsir Ibn Kathir

En interprétant ce verset, Abou Houraira rapporte que le Messager de Dieu a dit: «M oïse -que Dieu le salue- était un homme très pudique et qui aimait toujours se couvrir le corps.
Un jour se trouvant seul, il se dévêtit, mit ses habits sur une pierre et se lava.
Quand il eut achevé et qu'il s'avança vers ses vêtements pour les prendre, la pierre se mit à courir en les emportant jusqu'à arriver tout près de quelques-uns de Bani Israël qui purent le voir nu et constatèrent qu'il est le plus beau des êtres créés par Dieu.
C'est ainsi que Dieu le justifia des calomnies répandue contre lui.
La pierre s'arrêta, Moïse récupéra ses vêtements, s'habilla et commença à frapper la pierre.
Par Dieu, à la suite de ces coups, on peut trouver sur elle trois ou quatre ou même cinq traces.
Tel est le sens des dires de Dieu: «O croyants, n'imitez pas ceux qui ont calomnié.
Allah l'a lavé de leurs injures.
Moïse était apprécié par Allah».
A savoir que les fils d 'Israël avaient dit que Moïse était atteint d 'un varicocèle (une sorte de hernie ombilicale).
Abdullah Ben Mass'oud rapporte: «U n jour le Messager de Dieu - qu'Allah le bénisse et le salue- partagea le butin.
Un hom m es des Ansariens se leva et dit: «Voilà un partage qui est fait sans vouloir la satisfaction de Dieu » .
Je lui d is : « O ennem i de Dieu , je va is transmettre tes propos au Messager de Dieu ﷺ».
Une fois le Prophète ﷺ mis au courant, son visage s'empourpra et dit: «Q u e Dieu fasse miséricorde à M oïse, on l'a calom nié par des propos plus durs que cela et il patienta».
«Moïse était apprécié par Allah».
Cela signifie qu'il est plein de considération auprès de Dieu.
D 'après A l-H assan, ses invocations étaient toujours exaucées.
D 'autres ont soutenu cette opinion et ont ajouté: «G râce au rang qu'il occupait auprès de Dieu, il Lui demanda de faire de son frère Aaron un Prophète, et Dieu l'exauça».
Dieu a dit à cet égard: «Par un effet de notre grâce, nous lui adjoignîmes son frère Aaron comme Prophète» [Coran 19:53].