Skip to main content

اَفْتَرٰى عَلَى اللّٰهِ كَذِبًا اَمْ بِهٖ جِنَّةٌ ۗبَلِ الَّذِيْنَ لَا يُؤْمِنُوْنَ بِالْاٰخِرَةِ فِى الْعَذَابِ وَالضَّلٰلِ الْبَعِيْدِ   ( سبإ: ٨ )

aftarā
أَفْتَرَىٰ
Has he invented
Est-ce qu’il a inventé
ʿalā
عَلَى
about
contre
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
Allâh
kadhiban
كَذِبًا
a lie
un mensonge
am
أَم
or
ou est-ce qu’
bihi
بِهِۦ
in him
(il y a) à lui
jinnatun
جِنَّةٌۢۗ
(is) madness?"
de la folie ? »
bali
بَلِ
Nay
Plutôt,
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
ceux qui
لَا
(do) not
ne
yu'minūna
يُؤْمِنُونَ
believe
croient (pas)
bil-ākhirati
بِٱلْءَاخِرَةِ
in the Hereafter
en l’au-delà
فِى
(will be) in
(sont) dans
l-ʿadhābi
ٱلْعَذَابِ
the punishment
le châtiment
wal-ḍalāli
وَٱلضَّلَٰلِ
and error
et l’égarement
l-baʿīdi
ٱلْبَعِيدِ
far
lointain.

Aftaraa 'alal laahi kaziban am bihee jinnah; balil lazeena laa yu'minoona bil Aakhirati fil'azaabi waddad laalil ba'eed (Sabaʾ 34:8)

English Sahih:

Has he invented about Allah a lie or is there in him madness?" Rather, they who do not believe in the Hereafter will be in the punishment and [are in] extreme error. (Saba [34] : 8)

Muhammad Hamidullah:

Invente-t-il un mensonge contre Allah? ou bien est-il fou?» [Non], mais ceux qui ne croient pas en l'au-delà sont voués au châtiment et à l'égarement lointain. (Saba' [34] : 8)

1 Mokhtasar French

Ils disent également: Cet homme a-t-il forgé un mensonge sur Allah en prétendant que nous serons ressuscités après notre mort ou s’agit-il d’un fou qui délire ? Il n’en est pas comme ils le prétendent, mais la réalité est que ceux qui ne croient pas en l’au-delà subiront un châtiment terrible le Jour de la Résurrection et qu'ils se sont égarés très loin de la vérité dans le bas monde.