Skip to main content

وَمَا يَسْتَوِى الْاَحْيَاۤءُ وَلَا الْاَمْوَاتُۗ اِنَّ اللّٰهَ يُسْمِعُ مَنْ يَّشَاۤءُ ۚوَمَآ اَنْتَ بِمُسْمِعٍ مَّنْ فِى الْقُبُوْرِ   ( فاطر: ٢٢ )

wamā
وَمَا
And not
Et ne
yastawī
يَسْتَوِى
equal
sont (pas) égaux
l-aḥyāu
ٱلْأَحْيَآءُ
(are) the living
les vivants
walā
وَلَا
and not
et [pas]
l-amwātu
ٱلْأَمْوَٰتُۚ
the dead
les morts.
inna
إِنَّ
Indeed
Certes,
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
Allâh
yus'miʿu
يُسْمِعُ
causes to hear
fait entendre
man
مَن
whom
quiconque
yashāu
يَشَآءُۖ
He wills
Il veut.
wamā
وَمَآ
and not
Et ne pas
anta
أَنتَ
you
tu (es)
bimus'miʿin
بِمُسْمِعٍ
can make hear
du tout quelqu’un qui peut faire entendre
man
مَّن
(those) who
quiconque
فِى
(are) in
(est) dans
l-qubūri
ٱلْقُبُورِ
the graves
les tombes.

Wa maa yastawil ahyaaa'u wa lal amwaat; innal laaha yusmi'u mai yashaaa'u wa maaa anta bimusi'im man fil quboor (Fāṭir 35:22)

English Sahih:

And not equal are the living and the dead. Indeed, Allah causes to hear whom He wills, but you cannot make hear those in the graves. (Fatir [35] : 22)

Muhammad Hamidullah:

De même, ne sont pas semblables les vivants et les morts. Allah fait entendre qui Il veut, alors que toi [Muhammad], tu ne peux faire entendre ceux qui sont dans les tombeaux. (Fatir [35] : 22)

1 Mokhtasar French

Les croyants et les mécréants sont aussi dissemblables que les vivants et les morts. Allah fait entendre ceux qu’Il veut guider et toi, ô Messager, tu n’as pas le pouvoir de faire entendre les mécréants, qui sont aussi insensibles que les morts enterrés dans les tombes.