Skip to main content

هُمْ وَاَزْوَاجُهُمْ فِيْ ظِلٰلٍ عَلَى الْاَرَاۤىِٕكِ مُتَّكِـُٔوْنَ ۚ   ( يس: ٥٦ )

hum
هُمْ
They
eux
wa-azwājuhum
وَأَزْوَٰجُهُمْ
and their spouses
et leurs conjoints (seront)
فِى
in
dans
ẓilālin
ظِلَٰلٍ
shades
des ombres
ʿalā
عَلَى
on
sur
l-arāiki
ٱلْأَرَآئِكِ
[the] couches
les hauts canapés décorés
muttakiūna
مُتَّكِـُٔونَ
reclining
allongés.

Hum wa azwaajuhum fee zilaalin 'alal araaa'iki muttaki'oon (Yāʾ Sīn 36:56)

English Sahih:

They and their spouses – in shade, reclining on adorned couches. (Ya-Sin [36] : 56)

Muhammad Hamidullah:

eux et leurs épouses sont sous des ombrages, accoudés sur les divans. (Ya-Sin [36] : 56)

1 Mokhtasar French

Ils profiteront des literies avec leurs épouses sous les ombrages étendus du Paradis.