اِنَّمَآ اَمْرُهٗٓ اِذَآ اَرَادَ شَيْـًٔاۖ اَنْ يَّقُوْلَ لَهٗ كُنْ فَيَكُوْنُ ( يس: ٨٢ )
innamā
إِنَّمَآ
Only
(Est) seulement
amruhu
أَمْرُهُۥٓ
His Command
Son Ordre
idhā
إِذَآ
when
quand
arāda
أَرَادَ
He intends
Il veut
shayan
شَيْـًٔا
a thing
une chose
an
أَن
that
qu’
yaqūla
يَقُولَ
He says
Il dise
lahu
لَهُۥ
to it
à elle
kun
كُن
"Be"
« Sois ! »
fayakūnu
فَيَكُونُ
and it is
et ensuite elle est.
Innamaa amruhooo izaaa araada shai'an ai-yaqoola lahoo kun fa-yakoon (Yāʾ Sīn 36:82)
English Sahih:
His command is only when He intends a thing that He says to it, "Be," and it is. (Ya-Sin [36] : 82)
Muhammad Hamidullah:
Quand Il veut une chose, Son commandement consiste à dire: «Sois», et c'est. (Ya-Sin [36] : 82)