فَبَشَّرْنٰهُ بِغُلٰمٍ حَلِيْمٍ ( الصافات: ١٠١ )
fabasharnāhu
فَبَشَّرْنَٰهُ
So We gave him the glad tidings
Nous lui avons donc annoncé bonne nouvelle
bighulāmin
بِغُلَٰمٍ
of a boy
d’un garçon
ḥalīmin
حَلِيمٍ
forbearing
très indulgent.
Fabashsharnaahu bighulaamin haleem (aṣ-Ṣāffāt 37:101)
English Sahih:
So We gave him good tidings of a forbearing boy. (As-Saffat [37] : 101)
Muhammad Hamidullah:
Nous lui fîmes donc la bonne annonce d'un garçon (Ismaël) longanime. (As-Saffat [37] : 101)