لَلَبِثَ فِيْ بَطْنِهٖٓ اِلٰى يَوْمِ يُبْعَثُوْنَۚ ( الصافات: ١٤٤ )
lalabitha
لَلَبِثَ
Certainly he (would have) remained
il serait certainement resté
fī
فِى
in
dans
baṭnihi
بَطْنِهِۦٓ
its belly
son ventre
ilā
إِلَىٰ
until
jusqu’au
yawmi
يَوْمِ
the Day
Jour (où)
yub'ʿathūna
يُبْعَثُونَ
they are resurrected
ils seront ressuscités !
Lalabisa fee batniheee ilaa Yawmi yub'asoon (aṣ-Ṣāffāt 37:144)
English Sahih:
He would have remained inside its belly until the Day they are resurrected. (As-Saffat [37] : 144)
Muhammad Hamidullah:
il serait demeuré dans son ventre jusqu'au jour où l'on sera ressuscité. (As-Saffat [37] : 144)