مَا لَكُمْۗ كَيْفَ تَحْكُمُوْنَ ( الصافات: ١٥٤ )
mā
مَا
What is with you?
Qu’est-ce qu’
lakum
لَكُمْ
What is with you?
(il y a) à vous ?
kayfa
كَيْفَ
How
Comment
taḥkumūna
تَحْكُمُونَ
you judge?
Jugez-vous ?
Maa lakum kaifa tahkumoon (aṣ-Ṣāffāt 37:154)
English Sahih:
What is [wrong] with you? How do you make judgement? (As-Saffat [37] : 154)
Muhammad Hamidullah:
Qu'avez-vous donc à juger ainsi? (As-Saffat [37] : 154)