فَاِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُوْنَۙ ( الصافات: ١٦١ )
Fa innakum wa maa ta'ubdoon (aṣ-Ṣāffāt 37:161)
English Sahih:
So indeed, you [disbelievers] and whatever you worship, (As-Saffat [37] : 161)
Muhammad Hamidullah:
En vérité, vous et tout ce que vous adorez, (As-Saffat [37] : 161)
1 Mokhtasar French
Ô polythéistes, vous et ce que vous adorez en dehors d’Allah
2 Rashid Maash
3 Islamic Foundation
4 Shahnaz Saidi Benbetka
5 Tafsir Ibn Kathir
Dieu s'adresse aux polythéistes: Ni vous, ni ce que vous adorez, ne serez des tentateurs dressés contre lui, sauf pour celui qui tombera dans la fournaise.
Ceux qui vous suivront seront plus égarés encore que vous, ceux-là: «ont de l'intelligence et ils n'en usent pas.
Ils ont des yeux et ils ne voient pas.
Ils ont des oreilles et ils n'entendent pas.
Ils sont ni plus ni moins que des bêtes.
Que dis-je, ils sont plus égarés que des bêtes!
Tels sont les insouciants» [Coran 7:179].
Ceux-là ne suivent que la religion qui mène à l'incrédulité, au polythéisme et à l'égarement.
Puis Dieu pour innoncenter les anges de ce qu'ils leur ont attribué comme étant les filles de Dieu, dit (par leur bouche): «Chacun de nous a sa place fixée d'avance» au ciel pour célébrer la gloire de Dieu, et il ne saurait la dépasser ni la changer.
A cet égard, Aicha -que Dieu l'agrée- rapporte que le Messager de Dieu ﷺ a dit: «Pas une place au ciel inférieur sans qu'il n'y ait un ange prosterné ou debout.
Tel est le sens des dires divins: «Chacun de nous a sa place fixée d'avance».
Abou Nadra rapporte: «Après le deuxrème appel à la prière (l'iqama) Omar faisait face aux hommes et disait: «Mettez-vous bien en rangs, Dieu ne veut par cela que de vous diriger comme les anges».
Puis il récitait: «Nous sommes disposés en rangs».
Oh un tel, avance-toi, ô un tel, recule un peu, ensuite il dirigeait la prière».
Mouslim rapporte dans son Sahih, d'après Houdzaifa, que le Messager de Dieu ﷺ a dit: «Nous sommes avantagés que les autres gens par ces trois faveurs: Nos rangs sont semblables à ceux des anges, toute la terre est pour nous un lieu de prière et son sable est purificateur» «Les Arabes disaient: «Si nous avions un Livre comme en ont eu les anciens, nous serions les plus fidèles serviteurs d'Allah».
Les polytéhistes arabes prétendaient, avant la venue de Mouhammad ﷺ, que s'ils avaient reçu un Livre de la part de Dieu ou une certaine révélation, ou quelqu'un qui les dirigeait en leur rapportant ce qu'il en fut des générations passées, ils auraient cru et seraient devenus des adorateurs fervents.
Mais Dieu les démentit en disant: «Ils juraient de toute la force de leurs convictions que, si un Prophète leur venait, ils deviendraient le plus soumis de peuples.
Lorsqu'ils eurent un Prophète, leur insoumission ne fit qu'augmenter» [Coran 35:42].
Et après la venue de Mouhammad ﷺ ils ont mécru, ils seront bientôt jugés pour leur incrédulité et leur insoumssion.