Skip to main content

وَمَا مِنَّآ اِلَّا لَهٗ مَقَامٌ مَّعْلُوْمٌۙ  ( الصافات: ١٦٤ )

wamā
وَمَا
"And not
« Et (il n’y a) pas
minnā
مِنَّآ
among us
parmi nous
illā
إِلَّا
except
(qui que ce soit) sans qu’
lahu
لَهُۥ
for him
(il y ait) pour lui
maqāmun
مَقَامٌ
(is) a position
une position
maʿlūmun
مَّعْلُومٌ
known
connue.

Wa maa minnasa illaa lahoo maqaamum ma'loom (aṣ-Ṣāffāt 37:164)

English Sahih:

[The angels say], "There is not among us any except that he has a known position. (As-Saffat [37] : 164)

Muhammad Hamidullah:

Il n'y en a pas un, parmi nous, qui n'ait une place connue; (As-Saffat [37] : 164)

1 Mokhtasar French

Les anges dirent, en guise d’affirmation de leur servitude à Allah et de désaveu de ce que prétendent les polythéistes: Il n’existe pas un ange parmi nous dont le mérite dans son adoration et son obéissance à Allah ne soit pas connu.