Skip to main content

فَالزّٰجِرٰتِ زَجْرًاۙ  ( الصافات: ٢ )

fal-zājirāti
فَٱلزَّٰجِرَٰتِ
And those who drive
et ensuite ceux qui conduisent en criant
zajran
زَجْرًا
strongly
(avec) conduite en criant

Fazzaajiraati zajraa (aṣ-Ṣāffāt 37:2)

English Sahih:

And those who drive [the clouds] (As-Saffat [37] : 2)

Muhammad Hamidullah:

Par ceux qui poussent (les nuages) avec force. (As-Saffat [37] : 2)

1 Mokhtasar French

Je prête serment par les anges qui poussent les nuages vers le lieu où Allah veut qu’il pleuve.