Skip to main content

وَاَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلٰى بَعْضٍ يَّتَسَاۤءَلُوْنَ   ( الصافات: ٢٧ )

wa-aqbala
وَأَقْبَلَ
And will approach
Et iront en avant
baʿḍuhum
بَعْضُهُمْ
some of them
certains (d’)eux
ʿalā
عَلَىٰ
to
vers
baʿḍin
بَعْضٍ
others
certains
yatasāalūna
يَتَسَآءَلُونَ
questioning one another
(dans l’état où)ils se demanderont l’un l’autre,

Wa aqbala ba'duhum 'alaa ba'diny yatasaaa'aloon (aṣ-Ṣāffāt 37:27)

English Sahih:

And they will approach one another asking [i.e., blaming] each other. (As-Saffat [37] : 27)

Muhammad Hamidullah:

et les uns se tourneront vers les autres s'interrogeant mutuellement; (As-Saffat [37] : 27)

1 Mokhtasar French

Ils se couvriront les uns les autres de reproches et se disputeront lorsque les reproches et les disputes ne seront d’aucun secours.

5 Tafsir Ibn Kathir

Au jou r du rassemblement, les incrédules échangeront les reproches comme ils se disputeront dans l'abîme de la Géhenne: «Les faibles diront aux puissants: «Nous vous avons fidèlement servis sur terre.
Pouvez-vous atténuer tant soit peu notre supplice en enfer.»
[Coran 40:47].
Dans un autre verset, Dieu parle de leur discussion quand il a dit: «Ah si tu pouvais assister à la comparution des méchants devant leur Seigneur quand ils se rejetteront les uns sur les autres la responsabilité.
Les faibles diront aux puissante «Sans voies, nous aurions cru.»
[Coran XXXtV, 31].
Quant à ce verset: «Vous nous avez imposé votre manière de voir, diront les uns», il fut interprété de plusieurs façons:
- D'après Ibn Abbas, les faibles diront aux puissants: Comme vous étiez plus forts que nous, vous nous contraigniez à vous suivre alors que nous n'étions que trop faibles et humiliés.
- Moujahed a dit: «Les impies diront aux démons: vous nous détourniez de la voie droite.»
- Qatada a dit: «Les hommes diront aux démons: vous nous empêchiez de voir le bien sans toutefois que vous nous en accordiez quoi que ce soit.»
- As-Souddy, de sa part, l'a commenté e t dit: «Vous nous empêchiez de voir ia vérité en nous embellissant l'erreur».
- Enfin Ibn Zaid a dit: «Vous vous interposiez entre nous et le bien, en nous repoussant de suivre la vérité, de nous convertir à l'Islam, d'avoir la foi et de faire le bien qui nous a été ordonné.»
Les chefs parmi les génies et les humains diront à leurs suivants: «Ce n'est pas vrai, t o u s n'avez pas voulu croire».
Ce n'est du tout comme vous prétendez, vos cœurs é ta ient loin de la foi et enclin vers l'incrédulité et la rebelHon.
Quant à nous: «Nous n'avons exercé aucune contrainte sur vous» sans vous présienter aucun argument justifiant notre comportement vis-à-vis de vous et à quoi nous vous appelions.
«Mais vous étiez naturellement réfractaires» et des gens dépassant toute mesure en reniant la vérité.
C'est pourquoi vous nous avez suivi en délaissant ce que les Prophètes vous ont apporté.
«Voici que se réalise la parole de notre Seigneur.
Le moment d'expier est venu.
Si nous vous avons égarés, c'est que nous l'étions nous-mêmes».
Nous allons donc subir le même châtiment que le vôtre.
«Ce jour-là, ils seront tous confondes dans la même peine».
C'est ainsi que Dieu agit envers les coupables et les précipite tous en Enfer.
Dans le bas monde: «Quand ils entendaient dire: «Il n'y a d'autre qd'Allah», ils so u ria ien t en dédain en s'enorgueillissant et disaient: «Allons-nous i " ux pour un poète en délire ?».
Dans un hadith authentifié le Messager de Dieu - qu'Allah le bénisse et le salue - a dit: «J'ai été ordonné de combattre les gens jusqu'à ce qu'ils témoignent qu'il n'y a d 'autre divinité que Dieu.
Celui qui aura dit: «Il n'y a d'autre divinité que Dieu», ses biens et sa personne seront préservés sauf dans le cas où il sera jugé coupable, et Dieu- à lui la puissance et la gloire- réglera son compte» (Rapporté par Ibn Abi Hatem d'après Abou Houraira Ibn Abi Hatem a rapporté que Abou Al- 'Ala a dit: «Au jour de la résurrection, on amènera les juifs et on leur dira: «Qu'adoriez-vous ?»
Ils répondront: «Nous adorions Dieu et 'Ouzair».
Mettez-vous à gauche, leur sera-t-il dit.
Puis on amènera les chrétiens et on leur demandera: «Qu'adoriez-vous ?»
Ils répondront: «Nous adorions Dieu et Jésus».
Mettez-vous à gauche, leur sera-f-il dit.
Ensuite on amènera les polythéistes et on leur demandera de témoigner qu'il n'y a d'autre divinité que Dieu, mais ils s'enorgueilliront.
On leur ordonnera alors de se tenir à gauche, et on leur répétera cela trois fois!»
Abou Nadra, un des rapporteurs du hadith dit: «Ceux-là partiront à une vitesse tel un vol d'oiseaux.
Et Abou Al-Ala de continuer: «Enfin on amènera les musulmans et on leur demandera: «Qu'adoriez-vous ?»
Ils répondront: «Nous adorions Dieu le Très Haut».
On leur dira: «Le reconnaitrez- vous si vous le rencontrez ?»
Oui, répliqueront-ils.
-Comment le reconnaitrez-vous du moment que vous ne l'avez pas rencontré ?
- Nous savions qu'il n'a pas un égal.
Dieu le Béni et le Très Haut leur sera reconnaissant et sauvera les croyants».
«Et protestaient»: Allons-nous renier nos dieux pour un poète en délire ?».
Cela signifie: Allons- nous abandonner nos divinités sur les dires de ce poète possédé ?
Pour les démentir, Dieu leur répond: «Erreur.
Il apporte la vérité» il s'agit de Mouhammad - qu'Allah le bénisse et le salue - qui confirme la mission des autres Prophètes et qu'ils étaient véridiques.
Car ces Prophètes avaient déjà annoncé à leurs peuples la venue du Messager de Dieu qui jouit de toutes les bonnes qualités et qui apporte la voie droite aux hommes