Skip to main content

قَالَ تَاللّٰهِ اِنْ كِدْتَّ لَتُرْدِيْنِ ۙ  ( الصافات: ٥٦ )

qāla
قَالَ
He (will) say
Il dira :
tal-lahi
تَٱللَّهِ
"By Allah
« Par Allâh !
in
إِن
verily
Certes,
kidtta
كِدتَّ
you almost
tu as été proche
latur'dīni
لَتُرْدِينِ
ruined me
(de) certainement me faire tomber en ruine !

Qaala tallaahi in kitta laturdeen (aṣ-Ṣāffāt 37:56)

English Sahih:

He will say, "By Allah, you almost ruined me. (As-Saffat [37] : 56)

Muhammad Hamidullah:

et dira: «Par Allah! Tu as bien failli causer ma perte! (As-Saffat [37] : 56)

1 Mokhtasar French

Le croyant lui dira: Par Allah, tu as failli, en m’appelant à mécroire et à nier la Ressuscitation, me mener à ma perte, ô compagnon, et me faire entrer en Enfer.