Skip to main content

ثُمَّ اِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيْمٍۚ   ( الصافات: ٦٧ )

thumma
ثُمَّ
Then
Puis
inna
إِنَّ
indeed
certes,
lahum
لَهُمْ
for them
(il y aura) pour eux
ʿalayhā
عَلَيْهَا
in it
par-dessus lui
lashawban
لَشَوْبًا
(is) a mixture
certainement un mélange
min
مِّنْ
of
d’
ḥamīmin
حَمِيمٍ
boiling water
eau bouillante.

Summa inna lahum 'alaihaa lashawbam min hameem (aṣ-Ṣāffāt 37:67)

English Sahih:

Then indeed, they will have after it a mixture of scalding water. (As-Saffat [37] : 67)

Muhammad Hamidullah:

Ensuite ils auront par-dessus une mixture d'eau bouillante. (As-Saffat [37] : 67)

1 Mokhtasar French

Puis après avoir mangé cette nourriture, ils ingurgiteront une boisson faite d'un mélange de liquides nauséabonds et bouillants.