فَهُمْ عَلٰٓى اٰثٰرِهِمْ يُهْرَعُوْنَ ( الصافات: ٧٠ )
fahum
فَهُمْ
So they
donc ils
ʿalā
عَلَىٰٓ
on
sur
āthārihim
ءَاثَٰرِهِمْ
their footsteps
leurs traces
yuh'raʿūna
يُهْرَعُونَ
they hastened
couraient.
Fahum 'alaa aasaarihim yuhra'oon (aṣ-Ṣāffāt 37:70)
English Sahih:
So they hastened [to follow] in their footsteps. (As-Saffat [37] : 70)
Muhammad Hamidullah:
et les voilà courant sur leurs traces. (As-Saffat [37] : 70)