ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوْا مُعَلَّمٌ مَّجْنُوْنٌۘ ( الدخان: ١٤ )
thumma
ثُمَّ
Then
puis
tawallaw
تَوَلَّوْا۟
they turned away
ils se sont détournés
ʿanhu
عَنْهُ
from him
de lui
waqālū
وَقَالُوا۟
and said
et ont dit :
muʿallamun
مُعَلَّمٌ
"One taught
« Quelqu’un d’enseigné
majnūnun
مَّجْنُونٌ
a mad man"
fou. »
Summaa tawallaw 'anhu wa qaaloo mu'allamum majnoon (ad-Dukhān 44:14)
English Sahih:
Then they turned away from him and said, "[He was] taught [and is] a madman." (Ad-Dukhan [44] : 14)
Muhammad Hamidullah:
Puis ils s'en détournèrent en disant: «C'est un homme instruit [par d'autres], un possédé». (Ad-Duhan [44] : 14)