Skip to main content

كَذٰلِكَ ۗوَاَوْرَثْنٰهَا قَوْمًا اٰخَرِيْنَۚ  ( الدخان: ٢٨ )

kadhālika
كَذَٰلِكَۖ
Thus
Ainsi.
wa-awrathnāhā
وَأَوْرَثْنَٰهَا
And We made it (an) inherit(ance)
Et Nous les avons fait hériter
qawman
قَوْمًا
(for) a people
(à) des gens
ākharīna
ءَاخَرِينَ
another
autres.

Kazaalika wa awrasnaahaa qawman aakhareen (ad-Dukhān 44:28)

English Sahih:

Thus. And We caused to inherit it another people. (Ad-Dukhan [44] : 28)

Muhammad Hamidullah:

Il en fut ainsi et Nous fîmes qu'un autre peuple en hérita. (Ad-Duhan [44] : 28)

1 Mokhtasar French

C’est ce qu’il advint d’eux et Nous avons fait hérité un autre peuple, les Israélites, de leurs vergers, leurs sources, leurs cultures et leurs demeures.