Skip to main content

كَذٰلِكَۗ وَزَوَّجْنٰهُمْ بِحُوْرٍ عِيْنٍۗ   ( الدخان: ٥٤ )

kadhālika
كَذَٰلِكَ
Thus
Ainsi.
wazawwajnāhum
وَزَوَّجْنَٰهُم
And We will marry them
Et Nous les aurions mariés
biḥūrin
بِحُورٍ
(to) companions with beautiful eyes
à des femmes aux yeux blancs
ʿīnin
عِينٍ
(to) companions with beautiful eyes
aux yeux grands.

Kazaalika wa zawwajnaahum bihoorin 'een (ad-Dukhān 44:54)

English Sahih:

Thus. And We will marry them to fair women with large, [beautiful] eyes. (Ad-Dukhan [44] : 54)

Muhammad Hamidullah:

C'est ainsi! Et Nous leur donnerons pour épouses des houris aux grands yeux. (Ad-Duhan [44] : 54)

1 Mokhtasar French

En plus de les honorer par tout cela, Nous les marierons à des femmes du Paradis de grande beauté, aux grands yeux dont le blanc est d’un blanc intense et le noir d’un noir intense.