اَمْ خَلَقُوا السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَۚ بَلْ لَّا يُوْقِنُوْنَۗ ( الطور: ٣٦ )
am
أَمْ
Or
Ou est-ce qu’
khalaqū
خَلَقُوا۟
(did) they create
ils ont créé
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
les cieux
wal-arḍa
وَٱلْأَرْضَۚ
and the earth?
et la terre ?
bal
بَل
Nay
Plutôt,
lā
لَّا
not
ne pas
yūqinūna
يُوقِنُونَ
they are certain
ils sont certains.
Am khalaqus samaawaati wal ard; bal laa yooqinoon (aṭ-Ṭūr 52:36)
English Sahih:
Or did they create the heavens and the earth? Rather, they are not certain. (At-Tur [52] : 36)
Muhammad Hamidullah:
Ou ont-ils créé les cieux et la terre? Mais ils n'ont plutôt aucune conviction. (At-Tur [52] : 36)